Шрифт:
Интервал:
Закладка:
142
«Дела цесарские в рук.», № 1, л. 120–127; Гербер. «Rer. Mosc. com.».
143
«Dict. des orignies», Paris, ed. 1777 г.
144
Во многих местах Северо-Восточной России, особенно в Тамбовской, Пензенской, Саратовской и Астраханской губ., пирогами называют круглые пшеничные и французские хлебы, а калачи пшеничником или белым калачом. Собственно же пироги называются там пироги с харчем, т. е. с начинкою из говядины, рыбы, птицы и овощей. Харч в Саратовской губ. значит всякое мясное. В этой губернии простой народ употребляет более полубелый, нежели черный хлеб, — по избытку пшеницы.
145
Herb. «Rer. Moscov. com.», с. 137.
146
Нестор пишет, что гости Владимира I, быв однажды разгорячены медом (996 г.), возроптали на него, что им давали деревянные ложки, говоря: «Зло есть нашим головам ясти деревянными лжицами». Услышав об этом, Владимир повелел сделать для них серебряные, сказав благоразумно: серебром и златом не добудешь дружины, но с нею добуду много серебра и золота.
147
Margeret «Estat de lʼempire de Russie», л. 81, 32, изд. Париж, 1607 г.; Флетчер «Common Wealth.», пом. в Гакл.; Olearii «Offt begehrte Beschr. der Neuen Orientalischen Reise», изд. 1647 г., с. 162; Korb «Diar. in Moscov», ed. Vien, in f., с 190. «Dum mensa Tzaram paratur, nulla tubaram officia aulios vocant ad ministeria, verum unus illorum stentoria voce clamat: Gosudar! cuschinum; Gosudar, cuschinum» («Пока готовится царская трапеза, ни одна труба не зовет придворных на службу, но один из них кричит натужным голосом: „Государь! кушать! Государь! кушать!“, т. е. „Государь! К кушанью!“»). Корб, верно, хотел сказать: «Государь! Кушанье подано!» Именование сокращенным именем отца было общее у греков древних. Сам Гомер это употребляет. Напр.: «Что ты меня Приамид? — Встретясь с Пелидом, славный Эней Анхизид и Лелид Ахиллес благородный». Гнед. «Ил. Гомер.», п. XX, ст. 87, 99, 160 и т. д.
148
«Navigat», пом. в Гакл., с. 349 и 352.
149
Marger. «Estat de lʼempire de Russie, etc.» Все иностранные писатели этого времени с любопытством вели счет гостям и самой посуде.
150
Кар. «И. Г. Р.», т. XI, с. 18, изд. 1824 г.
151
«Beschr. der Rais in die Muscow so H. Warbotsch gethan», пом. в собр. Вихм., ч. I, с. 165.
152
Флетчер «Com. Wealth.», пом. в собр. Гакл.; Margcret «Estat de lʼempire de Russie».
153
«Beschr. der Rais in die Muscow, so H. Warbotsch gethan», 1593 г., ч. I, с. 159, в собр. Вихм.: «Das Getranck welches der Grobiurst zu diesem Pamkhet, war Mancherlei als Meth, Malvasier undt Wein, undt wehrete dip Pamkhet bip in die Mitternacht» («Питье, которое великий князь поставил на этот банкет, было более разнообразным, чем медовый напиток: мальвазия и вино, и продолжался этот банкет до полуночи»).
154
Lambert, von Aschaflenburg «De reb. gest. germanor.», пом., у Пистория, т. I, с. 301, изд. Ratisb. 1726 г. Бухард и Ламберт были в России в великокняжение Изяслава I, в 1075 г. Контарини «Voyage de Perse en 1473 г.», пом. у Бержерона.
155
«Rer. Moscov. com.» ed Antverp.
156
Franc. da Collo «Trattam di pace» и пр., на обор. л. 51 и л. 52. «Navig.», пом. у Гакл., с. 349 и 354.
157
Marger. «Estat de lʼemp. de Russ.», изд. Пар., 1607 г., л. 20.
158
Richter «Gesch. der Medic, in Russe.», ч. I, c. 72.
159
Richter «Gesch. der Medic, in Russe.», ч. I, c. 72.
160
Petr. «Hist. und Bericht von dem Gropffiret. Muschkov», с. 281; Гравенбрух, с. 32; Пясецкий, с. 223; Кар. «И. Г. Р.», т. XI, с. 242–243; Корб «Diar. itiner. in Mosc», с. 188.
161
Herb. «Rer. Moscov. com.», с 68.
162
Русск. Правда, с. 31, 34.
163
Псков. летоп. под 1473 г.
164
Кн. Щерб. «Рос. ист.», т. IV, ч. II, с. 102, 103, 149, 151; Усп. «Оп. пов. о др. руск.», ч. 1, с. 381.
165
Arsenii «Descript. itineris in Moscoviam habiti a Jeremia II, patriarcha Constantinopolitano», с. 85–86., пом. у Вихман. «Sammlung Schriften des Russiscen Reichs», ed Berl., 1820 г.
166
«Собр. госуд. грам. и дог.», т. I, с. 31, писано в 1328 или 1331 г.
167
«Собран. госуд. грам. и дог.», ч. I, с. 41.
168
Dlug. «Hist. Polon.», кн. XIII, с. 588.
169
Daniel, Printz. von Buchau «De Moscoviae ortu et progressu» и пр.
170
Олеар., см. его «Voyage», с. 127.
171
Кар. «И. Г. Р.», ч. 10, с. 72.
172
Marger. «Estat de lʼemp. de Russie», на об. с. 16, изд. Пар., 1607 г.
173
Reutenfels «De reb. Moscovit». «Caeteres cibos sine ullo alio, praeterquam salis condimento valde simplices apponunt et vulgo escas etiam diversas in eadem olla elixunt», с. 108; Herb. «Rer. Mosc. com.». «Lac praeterea accidum in eundem usam appositum, item cucumeres salsi, haec prana eadem ratione condita, prandii tempore a mense non removentur» («Прочие блюда готовят весьма