Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Просмотрите, пожалуйста, эти снимки, мисс Мойс, – сказала она. – Датировать их будет нелегко, так что вы просто откладывайте в сторону те, на которых запечатлен человек или здание, которое вам знакомо… То же относится к фотографиям с любыми надписями – как на лицевой стороне, так и на обороте. Для начала, мне кажется, этого будет достаточно, ну а потом… потом мы пригласим сюда самых пожилых жителей нашего города и посмотрим, что́ они смогут нам сказать.
– Я думаю, это будет интересная работа, – сказала Кэрол-Линн. Ее голос прозвучал на удивление твердо, так что мне оставалось только надеяться, что миссис Шипли не ждет от матери никаких выдающихся результатов. Нам всем крупно повезет, если отобранные ею фотографии будут разложены хотя бы в каком-то подобии порядка.
Между тем Кэрол-Линн достала из коробки первый снимок и принялась разглядывать его с таким видом, словно точно знала, что́ ищет.
А миссис Шипли уже шагала к дальней стене подвального хранилища.
– Вот здесь мы сложили старые газеты, – объяснила она. – До пожара в нашей библиотеке хранились почти полные подшивки местных периодических изданий начиная с 1870-х годов. Мы с Кэрри думаем, что в процессе сортировки нам непременно откроются какие-то новые исторические факты, о которых ты, Вив, сможешь потом написать в своей колонке.
– В моей колонке?!
Библиотекарша остановилась и повернулась ко мне:
– Разве Кэрри тебе не сказала? Главный редактор городской газеты одобрил нашу идею начать серию газетных публикаций, посвященных новой библиотеке как главному источнику любопытных исторических сведений о жизни в Индиэн Маунд и окрестностях. Новые материалы будут размещаться и на веб-сайте газеты. Я помню, что в школе ты лучше всех писала сочинения и успешно сотрудничала в школьной стенной печати, так что тебе, как говорится, и карты в руки. И я, и все остальные члены Исторического общества Индиэн Маунд были очень довольны, когда узнали, что ты согласилась взять это на себя.
– Но я вовсе не соглашалась! Я…
Но старая библиотекарша уже отвернулась и решительно двинулась дальше. Кло за моей спиной негромко фыркнула в кулак.
– Берите любую коробку и начинайте сортировать газеты по названиям и датам, – велела миссис Шипли. – Можете использовать вот эти четыре стола, чтобы раскладывать подшивки: самые старые – слева, самые новые – справа. И еще: пока будете сортировать газеты, проглядывайте хотя бы заголовки, вдруг вам попадется что-нибудь интересное. Я уже подсчитала: прежде чем откроется новая библиотека, нам придется выпустить не меньше двенадцати еженедельных колонок, а на это потребуется довольно много материала… – Она улыбнулась. – Признаться честно, мне и самой не терпится увидеть, какие сенсации вам удастся раскопать.
Сняв с полки первую попавшуюся коробку, я с размаху опустила ее на ближайший стол рядом с Кло. Трепеща крылышками, из коробки выпорхнула моль – казалось, даже ей хочется как можно скорее выбраться из этого мрачного, пропахшего горелой бумагой подвала. Я уже готова была объяснить миссис Шипли, что родной дом, куда я вернулась меньше месяца назад, оказался совсем не таким, как я представляла, что многое здесь изменилось и мне никак не удается адаптироваться к этим переменам. Мне казалось – она и сама должна понимать, что меньше всего я ожидала оказаться в подвале муниципалитета наедине с кипами старых газет, слабоумной матерью и девочкой-подростком, которой хотелось рыться в пыли веков еще меньше, чем мне. Но потом я подумала: вдруг миссис Шипли спросит, какие у меня, собственно, планы и почему они должны непременно помешать мне выполнить работу, в которой заинтересована бо́льшая часть жителей моего родного города. Ответа на этот вопрос у меня не было – как не было и никаких особенных планов; не считать же таковыми мое смутное желание как можно скорее сбежать отсюда подальше. Одним словом, я предпочла промолчать. Кроме того, я подумала, что в одной из старых газет мне и впрямь может попасться статья о пропавшей без вести женщине. Правда, в глубине души я понимала, что это маловероятно, однако сами поиски такой статьи означали, что я не топчусь на одном месте, а что-то делаю, куда-то иду. Что касалось моих планов на будущее, то работа в архиве как раз и давала мне время и возможность поразмыслить над ними как следует.
– Когда найдете интересную статью, – сказала миссис Шипли, – принесите ее мне. Я сделаю фотокопию, с которой вы сможете работать. Правила нашей библиотеки запрещают выносить из здания оригиналы периодических и некоторых других изданий, представляющих историческую ценность и существующих в единственном экземпляре. И запомните: за работой нельзя ни есть, ни пить. И конечно, никакой жевательной резинки!
– Я уверена, что все будет в порядке, – сказала я. Мне хотелось напомнить миссис Шипли, что мы все-таки добровольные помощники и нас нельзя уволить за нарушение правил, но строгий взгляд, брошенный в мою сторону, заставил меня прикусить язык. Когда же я справилась с собой, миссис Шипли уже вернулась к своему столу и продолжила подбирать рассыпанное по полу бумажное конфетти.
Я вынула из ящика стопку газет и положила на стол перед собой. Посмотрев на Кло, я увидела, что девочка увлеченно набирает эсэмэску на своем телефоне.
– Нет, ну вообще!.. – воскликнула она через секунду. Прозвучало это достаточно громко, так что голова миссис Шипли на мгновение показалась из-под стола. – Как я буду отправлять и получать СМС, если здесь нет никакого сигнала?!.
– Мы в подвале, Кло, – объяснила я. – Кроме того, раз уж ты согласилась помочь мне разобрать эти старые газеты, помогай, а не переписывайся с подругами. И еще – если миссис Шипли увидит, что ты пользуешься телефоном, или хотя бы заподозрит, что он у тебя включен, она заберет его и больше не отдаст… – Мое заявление отнюдь не было голословным: говоря так, я основывалась на собственном печальном опыте. Впрочем, об этом я Кло не сказала.
– И долго нам тут торчать? – спросила она, с тяжелым вздохом откидываясь на спинку стула.
Я оглядела прогибающиеся полки и беспомощно пожала плечами.
– До октября примерно. Ну а сегодня давай поработаем до обеда. Если проголодаешься раньше – у меня есть пакетик миндальных орехов. Думаю, миссис Шипли не сможет их унюхать.
Кло едва не засмеялась в голос, но вовремя спохватилась и с опаской обернулась через плечо.
– Мой отец говорит, что орехи очень калорийные, и в них содержится много жиров. От них полнеют, поэтому я не должна их есть.
Я кивнула.
– Орехи действительно содержат жиры и калории, однако они очень питательные, и в них много клетчатки. Это означает, что достаточно съесть маленькую горсточку, чтобы утолить голод и почувствовать прилив сил и энергии.
Кло взглянула на меня так, словно я только что предложила ей раздеться догола и начать с криками носиться вокруг стола миссис Шипли, но я лишь кивнула, чтобы еще раз подтвердить сказанное. Пока девочка обдумывала мои слова, я пошла проверить, как Кэрол-Линн справляется со своей работой. Вернувшись, я снова села за стол и принялась перебирать лежащие передо мной газеты. На Кло я не смотрела, однако какое-то время спустя я услышала, как она с театральным стоном потащила из ящика газетную подшивку.