Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы знаете? — рявкнула я, держа ее на мушке, чуткая к любым уловкам с двойниками. — Откуда мы знаем, что это не Злая Четверг вернулась переодетая?
Брэдшоу был слегка шокирован моим предположением.
— Потому что она не отходила от меня с того момента, как мы видели тебя в последний раз, старушка.
— Вы уверены?
— Абсолютно! Вот, я докажу. — Он повернулся к Четверг-5.— Как зовут детей фон Траппов из «Звуков музыки»?[78]
Не замешкавшись ни на секунду, Четверг-5 на одном дыхании перечислила:
— Курт, Фридрих, Луиза, Бригитта, Марта, Гретель и Лизель.
— Видишь?
— Вы правы, — сказала я, — только законченная тряпка вроде Четверг-пять может знать такое… или, по крайней мере, — торопливо добавила я, — так бы решила Злая Четверг.
Я щелкнула предохранителем и опустила оружие.
— Извините, у меня был трудный день, и нервы на пределе. Мне надо домой, принять долгую горячую ванну, а потом мартини.
Четверг-5 на секунду задумалась.
— Когда вы выпьете долгую горячую ванну, — заметила она, — мартини в вас уже не влезет.
— Чего?
— Неважно.
— Мы просто пришли поздравить тебя с отменой отмены вето, — сказал Брэдшоу. — «Гордость и предубеждение» идет ровно как должно, а без выдающих новые задания интерактивных книжных идиотов наши трудности кончились. Беннеты просили меня передать тебе наилучшие пожелания и сказать, чтобы ты как-нибудь заглянула на чашку чая.
— Как это мило с их стороны, — рассеянно ответила я, чувствуя легкий жар и скуку и мечтая, чтобы они ушли. — Если больше ничего…
— Да ничего, — ответил Брэдшоу, — но мы недоумеваем: почему ты заперла ее в «Великом фиаско Сэмюэла Пеписа»?
Я пожала плечами.
— Наказание, соответствующее преступлению. Вы что, оспариваете мое суждение?
— Разумеется, нет, старушка, — добродушно ответил Брэдшоу, переглянувшись с Четверг-5.
— Теперь понятно, почему я не могу попасть обратно, — испуганно прошептала Четверг-5.— Это насовсем? Я знаю, книга у меня нечитабельная, но это мой дом.
— Слушай, — сказала я, массируя голову, — это твоя проблема. С каких пор ты стала частью процесса принятия решений?
У Брэдшоу зазвонил мобильник. Он извинился и отошел поговорить.
— День был длинный, — негромко произнесла Четверг-5, глядя в окно на открывающийся вид. — Вы, наверное, устали. Хотите, сделаю вам травяного чаю?
— Нет, я не пью такую дрянь. Что ты там говорила про горячую ванну и мартини?
Ответить она не успела.
— Это из Главного текстораспределительного управления, — сказал вернувшийся Брэдшоу. — У нас крупные текстовые искажения в «Великом фиаско Сэмюэла Пеписа». Похоже, вся первая глава отделилась от остальной книги.
— Что?!
— Что я сказал. Хорошо, что никто ее нынче не читает. Мы проследили Четверг до двести восьмой страницы.
Я глубоко вздохнула и посмотрела на Брэдшоу и Четверг-5.
— Это незавершенное дело, — тихо сказала я. — Я собираюсь покончить с ней раз и навсегда.
Они не пытались спорить со мной. Мне следовало убить ее там и тогда в коридоре. О чем я только думала?!
— Книга запечатана в обе стороны, — сказал Брэдшоу. — Позвони мне, когда соберешься прыгать, и я скажу ГТУ, чтобы они открыли тебе портал. Как только ты очутишься внутри, мы его закроем и вы обе окажетесь в ловушке. У тебя мобильник с собой?
Я кивнула.
— Тогда позвони мне, когда закончишь. Используй второе имя миссис Брэдшоу, чтобы я знал, что это действительно ты. Удачи!
Я поблагодарила их, и они прошли немного по коридору, прежде чем испариться из глаз. Постаравшись успокоиться, я сказала себе, что встретиться лицом к лицу с Четверг вовсе не настолько страшно, но последствия моего возможного поражения будут действительно серьезны. Я еще раз глубоко вздохнула, вытерла потные ладони о штаны, позвонила Брэдшоу и прыгнула прямо на двести восьмую страницу «Великого фиаско Сэмюэла Пеписа».
Реальное приключение, получившее известность как «Великое фиаско Сэмюэла Пеписа», было моим первым настоящим временным проживанием в документальной литературе и явилось, как следует из заголовка, одним из наиболее постыдных провалов. Я не знаю на самом деле почему, но все пошло не так. Я пыталась из лучших побуждений привнести долю оптимизма в книгу, в которой оказалась заперта между двумя невозможными ситуациями, а выглядело это как совершенно неуместное блеяние с кучей объятий и масляных эссенций.
Я приземлилась в Суиндоне. Или, по крайней мере, в ути-пусечной его версии «Фиаско», где было солнечно, небо голубело, а каждый сад казался раздражающим всплеском ярких основных цветов, от которых у меня болела голова. Дома были безупречные, машины чистые, и все безумно аккуратное и упорядоченное. Я вытащила пистолет, вынула обойму, проверила, заменила ее и сняла оружие с предохранителя. На сей раз ей не уйти. Я знала, что она безоружна, но почему-то это не наполняло меня особой уверенностью — в конце концов, она почти бесконечно изобретательна. Но дело в том, что я тоже. Когда я ее убью, то просто выпрыгну обратно и все станет правильно — навсегда. Я смогу снова запустить реалити-книжный проект, прежде чем читатели закончат первые три главы, потом отправлюсь На Ту Сторону и еще раз познаю прелесть Лондэна. Затем, уплатив скромную дань пустых слов дипломатии, смогу послать два легиона миссис Дэнверс в Бульварный роман. Я могла бы даже лично возглавить атаку. Это, как я обнаружила, главное преимущество в том, чтобы быть Четверг Нонетот: можно делать все, что тебе, черт подери, хочется, и никто не станет, не сможет и не посмеет тебе возразить. На данный момент мне осталось разобраться только с двумя проблемами: избавиться от настоящей Четверг Нонетот и попытаться вычислить второе имя миссис Брэдшоу — пароль для выхода. У меня не было зацепок: я ее даже никогда не видела.
Я стянула перчатку и посмотрела на руку, испещренную следами от ластиковой пули. Потерла саднящую кожу, затем перешла на тротуар и направилась к здешней версии дома Четверг. Он был таким же, как тот, что сгорал в первой главе моей книги, поэтому я знала дорогу. Но странное дело: улица была совершенно пуста. Ничто не шевелилось. Ни человека, ни кошки, ни белки — никого. Я остановилась у брошенной посреди улицы машины и заглянула в открытую пассажирскую дверь. Ключ торчал в зажигании. Кто бы ни населял эту книгу, они ушли — и поспешно.
Я продолжила неторопливый путь по улице. Этот напыщенный дурак Брэдшоу упоминал что-то про отделение первой главы от всей книги. Возможно, все второстепенные персонажи там. Но это не имело значения. Четверг находилась здесь, и ее-то мне и было надо. Я дошла до садовой калитки дома Лондэна-5 и медленно зашагала по дорожке мимо безупречно посаженных кустов и окон, таких чистых и сверкающих, что их почти не было видно. Выставив пистолет, я тихонько вошла в дом.