Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего общего землянин не заметил, то тактично не стал указывать на сей факт.
– И что теперь? – поинтересовался вместо этого. – На выход?
– Да, – кивнул Хмурый, – сейчас перекусим, вернёмся к тоннелю, переночуем, и на выход.
Макар кивнул, и под чавканье гнома с троллем тоже принялся рыться в своём рюкзаке в поисках снеди. И только сейчас почувствовал, как на самом деле проголодался. Набросился на нехитрую пищу, едва не урча от удовольствия.
Наверное поэтому не сразу заметил, что гном уже закончил перекус и листает отобранный у брата странный журнал со свастикой.
Землянин прекратил жевать и осторожно скосил глаза. Страницы журнала были разделены горизонтальной чертой примерно пополам. В верхней части были нанесены какие-то символы. На азиатские иероглифы они походили мало, а вот на письмена древнего Египта вполне. Зато нижняя часть была оформлена вполне знакомо и ожидаемо – на немецком языке.
Подошёл Вэн-Вэй и тоже заглянул через плечо. Словно только и ждал, кому пожаловаться, Хардон вздохнул, и вновь запустил пятерню в бороду.
– Ничего не понимаю. Об этом тоже речи не было. Начинается всё понятно, а дальше…, ерунда какая-то, – он перелистнул страницу. – Вот опять, сверху понятно, а дальше странно. Не эльфийский, не людской… Не ваш?
Гном повернулся к троллю. Тот отрицательно помотал головой.
– По оркски что ли написано? – проворчал Хмурый и захлопнул журнал.
Макар сглотнул, и решился:
– Это как раз по-людски написано. Только по-людски нашей планеты.
– Ты можешь это прочесть? – сразу оживился Хардон и вновь открыл журнал.
– Говорила мама, учи языки, – вздохнул Макар.
– Чего?
– Я говорю, что нет, не могу.
– Ты читать не умеешь? – чуть не в голос удивились друзья.
– Почему «не умею», – опешил от подобного заявления землянин, – умею, только на другом языке.
– На каком другом? – не отставал гном, – я слышал, что у вас на Вашей земле лишь люди живут. Эльфов и гномов нет, так откуда другой язык?
– У каждой страны свой.
– Так это же неудобно!
Макар пожал плечами.
– Привыкли. Так изначально сложилось. У вас разве не так? У всех людей один язык?
– Конечно. У нас не только на людей один язык, у нас вообще один язык, на всех!
– Но..., – Макар запутался. – Ты же только что говорил, что это не на гномьем написано, не на эльфийском и не на людском. Значит языков несколько?
– Язык один и говорим мы все одинаково. Вот написание этого языка у всех разное, это да. И то, у людей оно одинаковое, какое государство не возьми.
– Странно, – пробормотал Макар.
– Это у вас странно, – не согласился Хардон, и тролль за его спиной согласно покивал.
Помолчали, раздумывая над сложившейся ситуацией. Заодно остатки продуктов обратно в рюкзаки сложили.
– Так значит, не прочтёшь? – уточнил на всякий случай гном.
Макар отрицательно помотал головой и вдруг встрепенулся:
– Слушай, ты же говорил, что на этих островах короны много землян, значит там наверняка найдётся кто-то, кто сможет это прочесть!
– Точно? – подозрительно нахмурился Хардон. – А вдруг все будут как ты?
– Не! – радостно замотал головой Макар, обрадованный возможностью путешествовать до соотечественников в привычной компании. – Этот язык у нас довольно распространён, так что обязательно кто-нибудь знает.
– Решено, – гном поднялся, – едем на острова!
Вэн-Вэй вздохнул:
– Ненавижу море.
– Да брось ты, – снисходительно похлопал его коротышка и вновь обретя хорошее настроение, потопал в обратный путь.
Макар тоже радостный и от обретения попутчиков и от того, что гном не вспомнил об экспроприированном у него пистолете, пошёл следом.
Замыкал процессию, на сей раз тролль, ворча себе под нос что-то про фиртово море и большие волны.
Подошли они к тоннелю как раз тогда, когда из хранилища вышли четыре человека.
Глава 9
24 скарнаша.
Ворлоговы горы
Гора задерживался. Кук сперва успокаивал себя, но на исходе второго часа понял, что дальше ждать бессмысленно. Назначил Панина старшим и, стараясь не выказывать беспокойства, двинулся в сторону, куда уходил товарищ.
Делая вид, что охотится, исподтишка