Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Все вымели, подчистую, - сказал Рик Зарре. Ребята стояли в глубине магазина. Рик нашел фонарик и батарейки и осветил разбитый стеклянный прилавок, где раньше были заперты пистолеты. Из выставленных напоказ восьми образцов не осталось ни одного. - Кто-то почистил мистера Латтрелла. - Он направил свет на стойки, где прежде находились шесть винтовок. Ружья тоже исчезли, вырубленные из замков то ли топором, то ли мачете. С полок пропали коробки с боеприпасами. В свете фонарика блеснуло лишь несколько патронов.
- Стоило стараться, - сказал Зарра. - Ладно, двинули на тот берег.
- Тихо. Мистер Латтрелл держит у себя в кабинете ствол. - Рик толкнул вращающуюся дверь и оказался на складе. За светом потянулся и Зарра. Контора была заперта, но Рик двумя пинками высадил дверь и прошел к заваленному бумагами столу управляющего. Ящики тоже оказались заперты. Он вышел в склад, нашел коробку с отвертками, вернулся и взялся за работу. Пользуясь отвертками как рычагами, они с Заррой открыли ящики и в нижнем, под стопкой "Плэйбоев" с загнутыми уголками, нашли заряженный револьвер тридцать восьмого калибра и коробку патронов. В больнице Рик с Заррой узнали от полковника Роудса о двух космических кораблях и существах по имени Дифин и Кусака. Рик все еще чувствовал на горле скользкую чешую хвоста страшной твари. Будь он проклят, если вернется на Окраину без пушки. "Клык Иисуса" не мог сравниться с огневой мощью "Смит-Вессона".
- Айда, мужик! - нервно подстегнул Зарра. - Ты же уже отоварился!
- Верно. - Рик вышел из конторы, Зарра за ним. Шагая по складскому помещению, ребята вдруг услышали в торговом зале треск и лязг, от которых душа у них ушла в пятки. Зарра тихо застонал от ужаса, а Рик щелкнул предохранителем, вскинул револьвер и зашарил лучом фонарика по складу, поворачивая дуло "Смит-Вессона" за светом.
Никого. Кто-то такой же умный, как мы, пришел разжиться стволом, подумал Рик. Он надеялся, что так и есть.
- Кто здесь? - спросил он.
Слева от него что-то пошевелилось. Он посветил на полки с мотками веревок и проволокой и предостерег:
- У меня пушка! Гляди, прошибу твою поганую... - Тут луч фонарика высветил виновницу переполоха, и Рик осекся.
Она стояла с мотком веревки в руках. С полки, разгромив витрину, где были выставлены жестянки с гвоздями, свалился моток медной проволоки. Одета она была точь-в-точь как говорил полковник Роудс: пыльная футболка с надписью "Джетсонс" и джинсы, а лицо было лицом дочки мистера Хэммонда. Однако, если верить Роудсу, за ним пряталась инопланетянка по имени Дифин. Она-то и была той девчушкой, которую разыскивала тварь с автодвора Кейда.
- Стоять! - Горло у Рика словно пылью забилось. Сердце колотилось так сильно, что шумело в ушах. - У меня пушка, - повторил он, и рука, державшая оружие, задрожала.
- Коди Локетту нужна помощь, - спокойно сказала Дифин, щурясь от резкого света. Отыскав в банках памяти термин "пушка", она идентифицировала его как примитивное оружие куркового типа. По голосу человека Дифин поняла, что тот перепуган, поэтому стояла очень тихо.
- Это _о_н_а_, - прошептал Зарра, с трудом держась на ногах. - О Господи, это она!
- Что ты тут делаешь? - спросил Рик, держа палец на спусковом крючке.
- Я увидела ваше средство передвижения и последовала за вами, объяснила Дифин. - Коди Локетт нуждается в помощи. Вы пойдете со мной?
Рику потребовалось несколько секунд, чтобы осознать услышанное.
- Что с ним?
- Он упал. Под низ.
- Подо что?
Дифин вспомнила имя, которое Коди Локетт назвал ей в том доме, и с усилием выговорила:
- Под жилище миссис Стел-лен-берг. Я отведу вас туда.
- Дудки! - сказал Зарра. - Мы возвращаемся на Окраину! Верно, Рик?
Второй паренек не отвечал. У него не было твердой уверенности, где Локетт, но существо как будто бы говорило, что он провалился под дом.
- Не знаешь, глубоко он слетел?
- Тринадцать, запятая, шесть десятых земного фута. Приблизительный подсчет, погрешность - три дюйма.
- А.
- На основании визуальной оценки данных я вычислила, что длина данной привязи составляет пятнадцать земных футов. - Дифин попыталась поднять тяжелый моток веревки, который стащила с полки. Мышцы рук тела "дочери" напряглись. - Вы поможете мне?
- Забудь про Локетта, мужик! - заупрямился Зарра. - Пошли к своим!
Дифин не поняла характер отказа.
- Разве Коди Локетт не свой?
- Нет, - сказал Рик. - Он из Щепов, а мы - Грему... - И замолчал, сообразив, какой глупостью это должно казаться существу с другой планеты. - Он не такой.
- Коди Локетт человек. Вы человеки. В чем разница?
- Наши живут за рекой, - сказал Зарра. - Туда мы и идем. - Он направился по проходу к двери и, увидев, что Рик не идет за ним, остановился на пороге. - Пошли, мужик!
Рик продолжал светить девочке в лицо. Она не сводила с него глаз, ожидая ответа. Коди Локетт был Рику никто и ничто, но все-таки... похоже, беда пришла ко всем одна: фиолетовая решетка заперла в клетке и "Отщепенцев", и "Гремучих змей".
- Пожалуйста, - взмолилась Дифин.
Он вздохнул и опустил револьвер.
- Возвращайся в церковь, - велел он Зарре. - Скажи Паломе, что я в порядке.
- Ты рехнулся! Твой сраный Локетт ради _т_е_б_я_ и пальцем не шевельнет!
- Может, и так, но я не Локетт. Давай двигай, возьми машину. Я приду, когда смогу.
Зарра запротестовал было, но он знал: если Рик что решил, его уж не собьешь.
- Маразм! - пробормотал он и уже громче сказал: - Осторожнее там. Понял?
- Понял, - ответил Рик. Зарра вышел, сел в "мерседес" Кейда и покатил в сторону моста.
- Ладно, - сказал Рик Дифин, когда "мерседес" исчез из вида и передумывать было поздно. - Веди.
39. ШОССЕ N 67
Тварь била кулаком по крыше "бьюика" Кёрта, как по наковальне, проминая железо. Крыша над головой Локетта-старшего походила теперь на раздавленную жестянку из-под пива. Машина содрогалась, грозя вот-вот потерять управление, стрелка спидометра дрожала у сумасбродной отметки "семьдесят".
Кёрт пронзительно крикнул: "Слазь!" и резко бросил машину вправо, потом влево. "Бьюик" взревел, пошел юзом и съехал с дороги, взметнув тучу пыли и камней. Когда колеса вновь оказались на асфальте, Кёрт в свете фар различил какой-то силуэт: перед ним со скоростью около двадцати миль в час полз пикап, нагруженный убогой мебелью. На штабеле ящиков сидел темноволосый малыш-мексиканец. Глаза ребенка расширились от ужаса. Кёрт вцепился в непокорный руль, и "бьюик" с визгом пронесся мимо пикапа, подняв пыльный смерч.
Дорога петляла между красноватыми валунами величиной с дом. Сквозь вой мотора Кёрт расслышал скрип жести: "Лори" отгибала крышу. Не теряя времени даром, пальцы с металлическими ногтями ухватились за верх дверцы со стороны пассажирского сиденья. Снова вылетели винты. Все это время "Лори" продолжала дубасить кулаком по крыше "бьюика". Кёрт снова резко рванул машину влево, вправо, но чудовище держалось цепко, как клещ.