Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты меня восхищаешь.
Фауста хотела узнать у него еще кое-что, но решила отложить дальнейшие расспросы до следующего раза.
— Теперь мы навестим еще одну семью. Энцо и Пиппа, они тоже заботились обо мне. Энцо очень повлиял на меня, он мой ментор и спаситель.
— Что ты имеешь в виду?
— Он владеет землей, на которой Анджело занимается фермерством. Анджело пришел в приют, чтобы найти подмастерье. Когда он выбрал меня, мне разрешили жить в его доме и ходить в школу вместе с его детьми. Несмотря на то, что меня уже выделили, мне нужно было пройти собеседование с владельцем. Похоже, что один из его внуков умер, мальчик был примерно моего возраста. Думаю, именно поэтому он мной заинтересовался, вероятно, он видел какое-то неуловимое сходство. После того как я перебрался на ферму, он часто навещал меня.
— Это так трогательно.
— Энцо приглашал меня к себе домой, позаботился о том, чтобы я получил хорошее образование. Когда мне исполнилось восемнадцать, он полностью оплатил мой медицинский колледж, именно благодаря этому я смог поехать в Турин. У них с женой был семейный врач, я пообещал, что когда выучусь, то буду лечить их сам.
Фауста была ошеломлена.
— Где он живет?
— В предгорьях Бьеллы, неподалеку.
Они быстро добрались до пункта назначения.
— Так вот о ком ты заботишься!
* * *
Они ехали по извилистой дороге к живописному поместью. Из-за деревьев показался величественный замок, Фауста затаила дыхание.
— Я здесь была!
Нико припарковался и только потом решился взглянуть на Фаусту.
— Знаю, ты бывала в Бьелле, ты уже рассказывала об этом за ужином.
— Это то самое место, куда привозили нас с сестрами. Я узнаю колокольню.
— Уверена? — Он всматривался в ее лицо. — Тебе сколько лет тогда было?
— Десять… Сестры были в восторге от этого места. Хозяин держал лошадей, нам позволяли кататься на них под надзором. Я, конечно, не так хороша, как Донетта. У сестры много наград.
— Энцо и правда любит лошадей. Идем?
На порог вышел пожилой мужчина с густой гривой седых волос.
— Николо!
Они крепко обнялись.
Когда старик обернулся к ней, то охнул:
— Когда ты сказал, что приедешь не один, ты не уточнял, что это сама принцесса Фауста Россиано!
— Я чего-то не знаю?
Энцо приблизился к Фаусте.
— Когда мы виделись в последний раз, вы и ваши сестры были еще совсем маленькими девчушками. Прошло лет пятнадцать, верно? — Он улыбнулся. — Куда летит время?
Фауста тепло пожала его руку.
— Я как раз рассказывала Нико, что уже бывала здесь. Вы — герцог Энцо Фраскатти из Пьемонта, местный судья. Вы — добрый друг принца Лоренцо, кузена моего отца.
Нико изумленно уставился на них.
— Да, это я. Мы давно дружим с Лоренцо. Это он посоветовал мне купить нового жеребца Санфрантельяно из королевской конюшни в Валлефиоре. Подумать только, твоя сестра — жена будущего короля! Мир тесен.
— Я так рада, что мы снова встретились.
Энцо поцеловал ее руку.
— Какой радостный день. Заходите, нам нужно о многом поговорить. Моя жена, Пиппа, мы ждем вас на обед. Сегодня она чувствует себя не очень хорошо, не встает с кресла. Она всегда с нетерпением ждет приезда Николо.
Фауста поймала на себе вопросительный взгляд Нико и едва заметно пожала плечами.
Нико взял из машины свою медицинскую сумку, и все вошли в дом. Энцо проводил их в парадную столовую замка. Его супруга ждала их за столом, женщина сидела в инвалидном кресле.
— Пиппа, помнишь принцессу Фаусту? Вот кого Николо привез с собой.
Взгляд его жены был затуманен, лицо выглядело уставшим, но седые волосы были элегантно уложены.
— Ты была чудесной девочкой, обожающей животных. Посмотри, в какую красивую женщину ты превратилась.
Фауста чувствовала, как краснеет.
— Спасибо, герцогиня. Так мило, с вашей стороны, пригласить нас на обед.
— Нико нам, как родной сын. Садитесь, давайте поговорим.
Нико отодвинул стул для Фаусты. Как только все устроились, слуги подали обед.
Герцог поднял бокал:
— Это очень радостный день. Этот тост посвящается нашему Николо и прекрасной принцессе, будьте здоровыми и счастливыми.
Пригубив вина, он продолжал:
— Когда умер наш внук, в нашу жизнь вошел Нико и стал нашей отрадой. Мы хотели его усыновить, он говорил об этом? — Фауста бросила на Нико взгляд. — Все его любили, но он был так упрям… Он даже слышать об этом не желал.
Вот только Фауста уже знала истинную причину: Николо считал себя недостойным любви и не умел ее принимать.
Глава 4
Поездка складывалась не совсем так, как он планировал. Фауста с легкостью нашла общий язык с Энцо и Пиппой. Все они общались на равных.
Некомфортно было только Нико, потому что он не мог не думать о своих родителях, которых не знал. С раннего детства его жизнь зависела от доброты незнакомцев. Сначала о нем заботились монахини, затем хозяин фермы и герцог. Несмотря на то, что теперь он был преуспевающим врачом и самостоятельно себя обеспечивал, отец Фаусты все равно будет настаивать на том, чтобы она вышла замуж за принца.
Нико рассказывал о работе, о том, при каких обстоятельствах они с Фаустой познакомились в больнице. После он осмотрел Энцо и Пиппу, а затем они вышли. Все это время их сопровождал телохранитель, его автомобиль держался на расстоянии.
Фауста повернулась к Нико:
— Ты расскажешь мне, что случилось с Пиппой?
— Она сломала шейку бедра в прошлом году. Вдобавок после травмы у нее болят колени. Об Энцо она решила не спрашивать.
— Не представляю, что бы они делали без тебя. Видно, как сильно они тебя любят.
— К счастью, их дети живут неподалеку, они регулярно ездят на осмотр в больницу в Турине.
— Они очень приятные люди.
— Ты тоже им понравилась. Они вспомнили тебя. Энцо так обрадовался.
Фауста кивнула.
— Анджело тоже был добр. Когда приняли тебя в семью, они поступили так великодушно. Нико улыбнулся.
— Анджело был очарован твоей возней с поросенком. Подумать только, принцесса-свинопаска.
— Он такой маленький!
Фаусте с легкостью удавалось осваиваться, куда бы он ее ни привозил. Сегодня время пролетело особенно незаметно. Фауста была прекрасной собеседницей, ему хотелось, чтобы так было всегда, но следовало взглянуть правде в глаза. Раньше он никогда не влюблялся. Но с Фаустой все случилось по-другому. Он знал ее не больше двух недель