Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Валяй, выкладывай. – И Дрейк удобно устроился в большомкожаном кресле.
– У мисс Мовис Нилс Мид, автора романа «Уничтожьте этогочеловека», работает секретарша по имени Глэдис Дойл, – начал Мейсон. – Полициясхватила эту Глэдис, возможно, лишь в качестве свидетельницы по делу обубийстве, которое произошло сегодня ночью у каньона Пайн-Глен.
– Черт побери, где это?
– Где-то в горах, между «Саммит-Инн» и…
– Верно, верно, вспомнил. Я знаю это место, – перебил Дрейк.– Совершенно глухой, необитаемый район. Там неподалеку туристический кемпинг иместо для пикников.
– Этой ночью там произошло убийство, – продолжал Мейсон. – Имне хочется, Пол, чтобы ты выяснил как можно больше подробностей об этом деле.Конкретно: какие шаги предпринимает полиция в этом отношении, что представляетсобой эта писательница, Мовис Мид, и где она находится. Во время уик-энда ееквартиру здорово потрясли.
– Кое-что об этой Мовис Мид я могу сообщить с ходу, – сказалДрейк.
– Что?
– Роман ее нашумевший – с душком. Есть некоторые предметыженского туалета, которые не полагается снимать при людях…
– Ты о чем, собственно?
– Да так, говорят, одному большому человеку не поздоровилось,когда роман вышел в свет.
– Говори конкретно, Пол, кого ты имеешь в виду?
– Одного адвоката.
– Какого адвоката?
– Я не знаю всех подробностей, Перри, но такие разговорыидут. Вот и все. Я считаю, ты сам мог бы потолковать с этим человеком.
– А чем именно эта книга могла ему повредить? – настаивалМейсон.
– Ты ее читал, Перри?
– Нет. Я только знаю, что в ней описывается история женщины,которая постепенно опускается все ниже и ниже.
– Да. И человека, который знал, что она наркоманка. Он адвокат.Известно, что прототипом для него послужил реальный адвокат, который имел делос Мовис Мид, и некоторое время все шло хорошо, а потом… Потом Мовис Мид сталазнаменитой писательницей, и все пошло кувырком.
– А что, он слишком много болтал?
– По всей вероятности. Во всяком случае, так считаютнекоторые из его клиентов.
– Какими вопросами занимается этот адвокат?
– Капиталовложениями.
– Какими именно?
– Ты бы лучше прочитал книгу, Перри.
– Непременно. Но сейчас мне нужна хотя бы общая картина.
– Видимо, у него были клиенты, которые делали деньги набукмекерстве, авантюрах, контрабанде, ну, и, конечно, продаже наркотиков иазартных играх. – Дрейк замолчал.
– Продолжай, Пол.
– Сначала я должен задать тебе один вопрос, Перри. Какраспорядится деньгами человек, на которого они свалились внезапно и в такомколичестве, что и не потратишь?
– Большую часть их заберет государство, ты это знаешь нехуже меня.
– Совершенно верно, Перри. Но человек, незаконнозаработавший миллион, ни за что не пожелает отдать дядюшке Сэму девятьсот тысячдолларов в виде подоходного налога. Тот, кто нарушил закон, чтобы этот миллионраздобыть, уж конечно, наплюет на закон еще раз, чтобы сохранить деньги.
– Обычно последнее слово остается все же за государством, –усмехнулся Мейсон.
– Правильно, – согласился Дрейк, – но лишь в том случае,когда оно знает о наличии этого миллиона, может его найти и, главное, доказать,что там был именно миллион, а не меньше. Вот тут-то и начинаются самыеостроумные махинации… если расчеты ведутся не через банк. Если человек за всеберет наличными, так сказать, в звонкой монете, и если он имеет дело с людьми,которые тоже не боятся разных фокусов, то доказать что-либо порой бывает крайнетрудно. А если вдобавок подсунуть суду этакую смазливую крошку, готовуюпоклясться в чем угодно, то вообще практически невозможно определить, гдекончается фокус и начинается покус.
Мейсон немного подумал и сказал:
– Полагаю, обнаружить Мовис Мид не так уж трудно?
– Конечно, – ответил Дрейк, – не всем понравится, если онавдруг исчезнет. Перри, а ты не пробовал пойти по самому легкому пути?
– Что ты имеешь в виду?
Дрейк показал на телефон.
– Она исчезла еще в пятницу после полудня, – произнесМейсон. – Но мысль хорошая. И как только Мовис появится, на нее наверняка сразуже насядут репортеры.
– У мисс Мовис Мид квартира в Ситвелл Армз. Кстати, скольковремени твоя клиентка работает у нее?
– Кажется, около месяца.
– Знаешь, Перри, – сказал Дрейк, – эта твоя клиентка вполнеможет быть подсадной уткой.
– Кто мог ее подставить и зачем?
– Один сообразительный адвокат, который таким образом хотелвыбраться из затянувшейся свары с некоторыми не совсем обычными клиентами.
– Но тогда и мисс Мид должна играть в эти игры.
– А разве есть факты, опровергающие такое предположение?
Мейсон снова ненадолго задумался, потом повернулся к Делле.
– Делла, – сказал он, – мне кажется, что у Пола неплохаяидея. Позвони туда и передай для мисс Мид, что Перри Мейсон хочет с нейсвязаться, как только она появится… Скажи, что мне нужно с ней переговоритьлично и как можно скорее.
Делла кивнула и подошла к телефону. Пока она набирала номер,Мейсон снова обратился к детективу:
– Тебе же, Пол, предстоит в максимально короткий сроквыяснить все что можно об убийстве. Если тебе удастся поймать Мовис до того,как ее найдут репортеры…
Делла прервала его:
– Шеф, она только что пришла! Дежурная телефонистка накоммутаторе сказала, что она поднялась к себе минут пять назад. Сейчас меня сней соединят.
Мейсон подошел к телефону, а Делла уже говорила в трубку:
– Мисс Мид? Вас беспокоят из конторы мистера Перри Мейсона.Мистер Мейсон хотел бы с вами поговорить. Пожалуйста, не вешайте трубку.
– Алло? – взял трубку адвокат. Ему ответил грудной женскийголос:
– Здравствуйте, мистер Мейсон. Как поживаете?
– Хорошо. Мне хотелось бы повидаться с вами.
– А мне – с вами. Кто-то побывал здесь в мое отсутствие.Весьма бесцеремонный человек. Мои вещи разбросаны по всем углам. Управляющийуже любуется этим беспорядком…
– Он сейчас у вас?