Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, мертвяк! — сталкер ногой ткнул спутника, который прикрыл глаза. — На, глотни!
«Мертвяк» на пренебрежительное обращение отреагировал вяло, но бутылку взял. Он отпил два глотка и передал виски хозяину. С большим вожделением Айсберг приложился к горлышку. Виски приятно обожгло пищевод, отчего сталкер даже прижмурил глаза от удовольствия.
И вправду, стало легче. Даже раненый нахлебник и то взбодрился. Он больше не закатывал глаза, притворяясь мёртвым. Путешествие продолжалось. Протока повернула направо, расширилась в границах. За поворотом на глаза гребцам показалось раскидистое дерево, выросшее прямо посреди речушки.
Они плыли прямо на него.
Ничего подобного люди на лодке не видели до этого. Гладь воды просматривалась на двести метров вперёд, и вдруг за поворотом к ошарашенным путникам вынырнуло нечто невообразимое. Не сильно высокое, раскидистое, с мощным узловатым стволом и такими же узловатыми сучьями, дерево определённо вызывало интерес, переходящий в лёгкое недоумение. Ствол поднимался прямо из притока Припяти, черпая корнями силу из илистого дна и склоняя ветви с дряблыми листьями почти к само́й воде. Оно не походило на лиственные деревья Средней полосы СНГ. Больше всего «чудо» напоминало мангровые заросли родом из Азии. И всё из-за тонких ветвей и многочисленных побегов, что причудливо переплелись между собой, плотно припав к основному стволу-артерии. Издалека они напоминали клубок свернувшихся змей, что шипели и боролись между собой и пытались сбросить друг дружку вниз. У основания ствол расщеплялся, пропуская через себя хлипкий поток воды и выполняя таким образом функции шлюза. Венчало невысокое дерево без породы шапка из лёгкой взвеси серебряных нитей паутины и ещё чего-то непонятного.
Они оказались не готовы к встрече с этим речным исполином на фоне мелкого кустарника в пойме. Неповоротливая лодка управлялась с трудом, но ещё сложнее было её остановить. Только в непосредственной близости от преграды, что занимала половину ширины протока, Айсберг сумел притормозить махину.
— Приплыли. — тихо сказал он, нервно озираясь и осматривая неожиданную преграду. Деревянный шлагбаум, сотворённый Зоной, угрожающе протягивал навстречу свои мутированные ветки. В любом случае им придётся проплыть мимо скрученного ствола.
— На берег надо валить. Обойдём по суше, — просипел наёмник и тронул бинты на лице. Вид неведомой хрени вдохнул жизнь в загибающегося от передоза бойца Синдиката.
— Там грязь. И неизвестно, какая ещё глубина. Неохота нырять в эту погань.
— Придётся рискнуть.
Наёмник вытащил из рюкзака выключенный детектор, включил. Аппарат зажёгся зелёным и чётко обозначил, что аномалий нет. Грешник тут же его выключил и положил обратно.
— Чисто. Плывём.
Сталкер перехватил поудобнее весло, подумал.
— Не нравится «оно» мне. Смотри, сверху вроде бы паутина. Уж больно дерево ненастоящее.
— Похоже на симбионт. — кашлянул в руку ветеран. — Вроде безобидный на вид. Главное, не дурить. Плывём потихоньку, никого не трогаем.
— Уговорил. Наденем маски, подстрахуемся.
— Умно.
Не думая, они почти рефлексивно нацепили на лица дополнительную защиту: наёмник американскую маску с забралом, Айсберг ограничился улучшенным респиратором российского производства. Правда, вдобавок, он натянул на голову капюшон.
— Давай.
Грех забрал у напарника весло, и по команде аккуратно принялся загребать воду со своей сторону. Скрепя нутром, лодка потихоньку поворачивала нос ближе к берегу. В ответ Айс веслом погреб слева, направляя судно в нужный им фарватер.
Небольшая тень накрыла их, едва они приблизились к торчащему из толщи мутной заводи стволу вплотную. Дерево тяжело вздохнуло. Переплетённые отростки вспучились, оторвались от основного стержня, на который они опирались — и обняли ствол, блестящий от капель воды. Тихо зашелестели тонкие ветки с высушенными листьями-трилистниками. Некоторые из гнутких веток практически соприкасались с гладью. Гребцы стали на колени, но вёсла не убрали.
Лодка аккуратно прошла в двадцати сантиметрах от торчащего из воды коричневого корня. Ветки едва коснулись обшивки утлого судёнышка, попытались задержать убегающую от них добычу. Но они лишь взволновали стоячую воду. Грешник побледнел от напряжения. Айс со сжатыми зубами шевельнул веслом. Лодка отдалилась от дерева. Её киль задел илистое дно. Всё-таки в этом месте было не так глубоко.
И тут у Айса щёлкнул внутри тумблер. Произошло это на интуитивном уровне. Краем глаза он приметил кое-что интересное. Так или иначе, но сталкер сумел разглядеть в воде странный предмет, что затаился у подножия симбионта. Правда, с обратной стороны ствола. Гребец всадил весло почти полностью в вязкое дно и застопорил лодку. Та покачнулась, потеряла ход и стала поворачиваться кормой по отношению к «шлюзу».
— Тихо. — сказал сталкер.
— Ты что, дурень, делаешь? — зашипел на него притаившийся наёмник.
— Смотри сюда!
Айс ткнул пальцем в расщеплённое основание дерева. Его напарник вытянул шею, стараясь понять причину невнятного поведения сотоварища.
И увидел холодное свечение из толщи воды.
На глубине в тридцать-сорок сантиметров притаился небольшой предмет, напоминающий равнобедренный треугольник. Он и был источником слабого сияния синего цвета. В мутной воде свечение теряло насыщенность, становилось блёклым и едва заметным. Однако этого хватило, чтобы глазастый Айсберг заметил треугольную штуку.
— Артефакт. — пробормотал шёпотом Айс.
— Что, мля? — воскликнул ошеломлённый наёмник. — Ты серьёзно?
Грешник не был дураком, и слепцом тоже, чтобы не заметить, с какой силой заблестели глаза у соратника. О, этот пришибленный взгляд бегающих зрачков, елейная улыбочка на губах, высунутый кончик языка говорили ветерану многое. Приятеля поразил азарт, знакомый даже неопытным ходокам по заражённым землям. Сталкерская охота. Завораживающее зрелище со стороны, особенно когда неудачника разносит на куски от неосторожного движения. Будучи бойцом Синдиката, Грех равнодушно относился к «подаркам» Зоны, хотя и умел их собирать. Но другие ребята светились от счастья, когда находили безделушку. Но они не причисляли себя к касту охотников за артефактами. Это сейчас сталкером каждый недотёпа себя величал. В ту пору, когда Грех только нюхал Зону, почётное звание «сталкер» требовалось заслужить. Непросто найти редкий хабар, или исходить вдоль и поперёк определённую территорию. «Настоящий» охотник считался удачливым сукиным сыном со смекалкой, придурью, приметами и соответствующей сноровкой. Таких умельцев Грешник мог по пальцам сосчитать. Каждый из этих мужиков получал удовольствие от самого́ процесса поиска артефактов, начиная от местонахождения, заканчивая посадкой в лоток или контейнер. Сопровождались эти пляски многочисленными манипуляциями, почище танцев с бубном. Вот оно, искусство в чистом виде. И определённо, Айсберг принадлежал к их числу.