Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По ее лицу стекал пот, она делала то, что ей велели, но ничего не происходило. Взглянув на монитор, Клер запаниковала. Не нужно было быть врачом, чтобы понять, насколько нерегулярно и слабо билось сердце ее ребенка. После всего, что случилось с ней за эти несколько дней, Клер была просто не в состоянии выполнить приказ доктора. Теперь он тоже вспотел и, видя, что пациентка уже на грани обморока, быстро принял решение.
— Скальпель! — приказал он акушеру и снова склонился над Клер.
Она почувствовала, как нож вошел в ее плоть, а затем доктор снова взялся за щипцы.
— Теперь, когда почувствуете приближение следующей схватки, тужьтесь изо всех сил.
Через несколько секунд ее накрыла новая волна боли. Стиснув зубы, Клер тужилась из последних сил. Неожиданно раздался взволнованный крик врача:
— Пошел! Я вижу его головку. Еще одна схватка, и все закончится.
Клер поднатужилась в последний раз и вдруг почувствовала, как из нее выходит ребенок. Его подхватила медсестра. В палате не раздался крик новорожденного, но Клер мельком увидела его крошечное личико, прежде чем медсестра выбежала из палаты с завернутым в полотенце младенцем.
— Отличная работа, миссис Найтингейл. — Вспотевший доктор извлекал плаценту и останавливал кровотечение. — У вас прекрасный мальчик.
Клер охватила радость. Уильям Кристофер Найтингейл родился, а все остальное теперь не имело для нее значения. Она потеряла сознание.
Спустя несколько часов она пришла в себя. Все тело болело, ее опутывали сотни проводков и датчиков. Рядом с ее кроватью сидела миссис Поп. Когда Клер открыла глаза, женщина осторожно поцеловала ее в лоб.
— У тебя родился прекрасный маленький мальчик, Клер. — В глазах у нее стояли слезы.
Сердце Клер преисполнилось радости.
— Где он? — еле слышно спросила она.
— В реанимации. Но я думаю, ты скоро его увидишь.
Клер потеряла очень много крови и чувствовала себя очень слабой, но счастливой. Некоторое время они молчали. Клер успокаивало само присутствие миссис Поп. Только сейчас она вдруг поняла, что даже не знает ее имени. Но это было не важно. Теперь эта чудесная женщина навсегда останется для нее миссис Поп. В палату вошел доктор, принимавший у нее роды, и направился к кровати.
— Вы уже вернулись к нам? — улыбнулся он. — Как ваше самочувствие, миссис Найтингейл? Знаете, вы заставили нас поволноваться.
У него были добрые глаза, и Клер удалось улыбнуться в ответ.
— Я хотела бы увидеть своего сына, — сказала она.
Доктор подвинул к кровати стул и сел на него.
— Мы скоро отведем вас к нему, — пообещал он. — Но я должен вас предупредить… Он очень маленький и к тому же пережил сильное потрясение во время родов.
Клер тревожно взглянула на него.
— Но с ним все будет в порядке?
Врач похлопал ее по руке.
— Мы делаем все, что в наших силах.
Клер начала плакать, а у миссис Поп был такой вид, словно она вот-вот к ней присоединится.
— Пожалуйста, позвольте мне его увидеть, — взмолилась Клер. Доктор помедлил, но затем принял решение.
— Хорошо, — согласился он. — Но вас повезут в кресле-каталке, и это только на минуту, имейте в виду.
Он не хотел слишком утомлять Клер в ее теперешнем состоянии и предпочел бы, чтобы она осталась в постели. Но в то же время доктор понимал, насколько важно для нее увидеть ребенка. Он торопливо ушел, чтобы поговорить со старшей медсестрой, и вскоре нянечка уже подкатила кресло к кровати Клер. Им с миссис Поп пришлось приложить все усилия, чтобы посадить в него роженицу, так как она совсем ослабла. Но Клер твердо решила увидеть ребенка, и скоро миссис Поп уже везла ее по коридорам, а рядом шла медсестра и катила стойку с капельницей. Наконец они добрались до палаты реанимации, и им позволили войти. Вдоль одной из стен расположился целый ряд стеклянных инкубаторов. Почти все они были пустыми. Нянечка показала на один, находившийся в дальнем углу палаты. Возле него стояла другая медсестра и что-то записывала. Когда они приблизились к ней, женщина ободряюще улыбнулась Клер.
— Миссис Найтингейл?
Клер, бледная как мел, кивнула. Медсестра отошла в сторону, и Клер впервые по-настоящему увидела своего сына. Он был невероятно крошечным и таким совершенным, что ее захлестнула волна любви к нему. Светлыми волосами и синими глазами он был очень похож на нее и ничем не напоминал Грега. Клер отдала бы все на свете за возможность взять ребенка на руки, но знала, что это пока невозможно. Его опутывали трубочки и проводки; она сразу же заметила, что малыш подключен к аппарату искусственного дыхания. От этого зрелища у нее сжалось сердце, но сестра тут же объяснила ей, что это нормально.
— Все в порядке, миссис Найтингейл. Ваш ребенок родился очень рано, поэтому этот аппарат помогает ему дышать, пока его собственные легкие не окрепнут. Вы можете протянуть туда руку и коснуться его, если хотите.
С одной стороны инкубатора было отверстие. Клер нерешительно просунула в него руку и прикоснулась к ребенку. Медсестра и миссис Поп тактично отошли в другой конец палаты, давая Клер возможность побыть с сыном наедине.
Она погладила его ручку, с любовью глядя на малыша. Его кожа была невероятно нежной, а сам ребенок выглядел очень мило и невинно.
— Привет, Уильям. — По щекам у нее покатились слезы. — Я твоя мама, и я так тебя люблю! Ты самое лучшее, что у меня есть. Поскорее становись сильным, слышишь?
Ребенок слегка пошевелился, словно услышав ее слова, и его крошечный кулачок сомкнулся на ее мизинце. Клер никак не могла на него налюбоваться и с радостью просидела бы так всю ночь. Но скоро пришла медсестра и деликатно попросила ее уйти.
— Ему сейчас нужен абсолютный покой, — мягко сказала она. — И вам тоже.
Клер кивнула, приуныв от мысли, что придется оставить его здесь. Тут было так холодно и неприветливо. Но по крайней мере, сейчас ребенок находился в самом лучшем для него месте. Когда Клер вернулась обратно в палату, она чувствовала себя совсем измученной, но немного повеселела.
Когда ей помогали лечь на кровать, Клер сонно улыбнулась миссис Поп.
— Он такой хорошенький.
Миссис Поп кивнула, сглотнув комок в горле.
— Это самый красивый ребенок, которого я только видела, — согласилась она.
Облегченно вздохнув, Клер опустила голову на подушку и почти сразу крепко заснула.
Ночью ее разбудил чей-то тихий голос. Клер с трудом открыла глаза и увидела рядом с кроватью медсестру.
— Миссис Найтингейл, нам только что позвонили из реанимации и спросили, хотите ли вы побыть с ребенком.
Все чувства подсказывали Клер, что случилось что-то нехорошее. В палате царил полумрак и было очень тихо.