Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она была очень огорчена тем, что ей не удалось арендовать парикмахерскую мистера Спенсера…
– …и ты решил, что купишь ей другую и все проблемы решатся, – договорила Хелен.
Оливия была по-прежнему в замешательстве.
– Значит, ты влюблен в Эми-Роуз, а ты – в мистера Лоренса…
– Ты ей рассказала? – Взгляд Джона метнулся к Хелен.
– Так ты все знал? – У Оливии голова шла кругом. Сколько всего она не замечала! Ее взгляд упал на пачку писем, которые она нашла в корзине в холле и принесла на стол. – Здесь письмо для Эми-Роуз. Из Джорджии. Может, отнесешь его ей? Извинись. Еще раз.
Джон схватил письмо.
– Я узнаю́ эту печать. Такая же, только сломанная сургучная, стояла на всех письмах, которые отец Эми-Роуз отправлял ее матери. Видимо, это герб его семьи. В какой-то момент от него перестали приходить письма, и только намного позже Шепарды узнали, что он умер.
Колено Джона нервно подпрыгивало, отчего дрожало все его тело. Он весь был словно туго сжатая пружина.
– Оно не распечатано. – Оливия хотела было снова взять письмо, но брат придвинул его к себе, будто воображал, что если он будет его держать, то Эми-Роуз тут же появится. – Почерк, кажется, женский.
Джон встал и вышел из комнаты. Девушки слушали, как стук его лихорадочных шагов прокатывался эхом по дому. Потом тишина.
Кофе был крепкий и горький. Хелен пила черный. Оливия щедро добавила в свой сахар и сливки, и жидкость в ее чашке стала светлой, как некрашеный дуб. Она хотела уже взять кусочек бекона с тарелки брата, но тут Хелен похлопала ее по руке и указала через плечо.
Джон вернулся. Его руки дрожали. Клочок бумаги в пальцах трясся, как лист на ветру. Оливия и Хелен переглянулись. Джон смял бумажку в кулаке и бросил ее на стол. Оливия беспомощно наблюдала, как брат рухнул на кресло. Глаза его наполнились слезами. Хелен разгладила листок, и, пока она читала, у нее самой на глазах выступили слезы.
– Она уехала? – выдохнула Оливия.
Джон кивнул, не выпуская из рук письма, адресованного Эми-Роуз.
– Я должен как-то передать ей это.
– А куда она собиралась?
– Она не говорила.
– Джон…
Брат отмахнулся от них.
– Я отдам ей это, – повторил он, сжимая в руке письмо из Джорджии. На лице его отпечаталась решимость.
– Так, какая у нас следующая задача? – с набитым ртом спросила Хелен, вытирая глаза. – Нам нужен план, чтобы отправить Оливию в Филадельфию.
– Хелен, я не поеду. Уже слишком поздно, и я должна быть не там. У меня много работы здесь. Я уже говорила, что не нужно выдумывать уловки. Я решила остаться. Ты не сможешь от меня так просто отделаться.
Как только эти слова сорвались с губ, Оливия поняла, что зря это сказала. «Не сможешь» звучало как вызов. А ее брат с сестрой больше всего на свете любили, когда им бросали вызов.
Хелен ухмыльнулась, несмотря на то, что глаза у нее были на мокром месте, а Джон спросил:
– А что в Филадельфии?
Прежде чем Оливия успела ответить, Хелен с горящими глазами, хватая ртом воздух, рассказала брату, чем Оливия занималась последнюю пару месяцев. Хелен изобразила сестру внушающей трепет активисткой, которой любая задача по плечу. Это напомнило Оливии о Вашингтоне ДеУайте, о том, как другие люди, в том числе сама Оливия, говорили о нем. Глаза ее вновь защипало, а голос Хелен утих.
– Разве ты не видишь, что она любит его, Джон? Мы должны ей помочь.
Брат нахмурил брови:
– А что у тебя с мистером Лоренсом?
Оливия покосилась на Хелен. У той при упоминании холостяка из Британии лицо приобрело отсутствующее выражение.
Хелен положила голову на стол. Джон вопросительно посмотрел на Оливию.
– Тут все немного сложнее, – сказала она. – Мама и папа думают, что он собирается сделать предложение мне. – Оливия повернулась к сестре: – Но он просто пытался помочь мне, выгадать для меня немного времени. А теперь мы боимся, что родители решат, будто он проходимец.
– Он лгал, – вставила Хелен.
– И я тоже.
Оливия сжала ее руку, надеясь, что это даст сестре хоть какое-то утешение.
Джон откинулся на спинку стула, сплетя пальцы рук на затылке.
– Мы с вами друг друга стоим.
«Притом всем троим не везет в любви», – подумала Оливия. И вдруг почему-то она рассмеялась. Этот звук зародился глубоко у нее в животе и поднимался до тех пор, пока у нее не затряслись плечи.
– Кажется, у нее крыша поехала, – сказал Джон, тоже разражаясь более низким, мужским смехом.
Скоро и Хелен подняла голову. Хотя глаза ее влажно поблескивали, она улыбнулась. Потом хихикнула. Потом засмеялась.
Оливия вытерла слезы. Ее чувства к Вашингтону ДеУайту не изменились, но внезапный прилив веселья отчасти развеял ее грусть.
– Что будем делать? – спросила она.
Джон пожал плечами:
– Давайте прокатимся. В гараже стоит отремонтированный, благодаря одной моей знакомой, «Форд».
Хелен просияла:
– А можно я сяду за руль?
От автора
На написание романа «Дэйвенпорты» меня вдохновили забытые исторические факты. Зафиксировано немало случаев, когда в начале 1900-х гг. темнокожие предприниматели добивались успеха в крупных городах Среднего Запада США, таких как Чикаго. Подобные города были весьма прогрессивны, и в них была масса возможностей для темнокожего населения, но при этом существовали явные несправедливость и сегрегация. В основу книги легла история компании по производству экипажей «Ч. Р. Паттерсон и сыновья». Ее основал глава семейства Чарльз Ричард Паттерсон, который сбежал от рабовладельцев и стал богатым и уважаемым предпринимателем.
Чарльз Ричард Паттерсон родился рабом в Вирджинии в 1833 году. Как и когда он сумел перебраться в Гринфилд, шт. Огайо, до конца не ясно, но известно, что вначале он устроился на работу в компанию по производству экипажей и вскоре зарекомендовал себя как превосходный кузнец. В 1873 г. вместе с Дж. П. Лоувом он открыл бизнес по производству экипажей. Эта компания производила и продавала не менее двадцати восьми видов конных экипажей и легких колясок, и некоторые из них были роскошными, как описано в романе «Дэйвенпорты».
Двадцать лет спустя Паттерсон настолько разбогател, что выкупил долю своего партнера и дал компании новое название – «Ч. Р. Паттерсон и сыновья». Когда управление компанией перешло к его сыну Фредерику, начали набирать популярность моторизованные экипажи, так что компанию переоборудовали под производство автомобилей. Три поколения этого рода были успешными и богатыми, но, к сожалению, компания «Ч. Р. Паттерсон и сыновья» закрылась, не выдержав трудностей в период индустриализации. Я стала размышлять о семье Ч. Р. Паттерсона, и в особенности о