litbaza книги онлайнДетективыСубъекты безумия - Чжу Минчуань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110
Перейти на страницу:
спрятали, – ответил Чжан Лэй и посмотрел на меня как на дурака.

Я пытался осмыслить сказанное. Зачем прятать такое мощное оружие в маленьком городке на приграничной территории, в чем смысл? К тому же такие, как Чжан Лэй, приезжают сюда ради ведения бизнеса, не владеют какими-либо высокими технологиями, и нет совершенно никакого смысла сводить их с ума.

Психическое состояние Чжан Лэя сейчас казалось вполне нормальным. Чжан Лэй наверняка сам раздумывал на эту тему перед тем, как я пришел. Не дождавшись моего вопроса, он сказал сам:

– Я всего лишь занимаюсь продажей фруктов – торгую манго, питахаей, цитрусами и так далее. Я не какая-то крупная шишка, какой смысл мне вредить? Но ведь чтобы ввести в эксплуатацию такое оружие, для начала нужно провести множество испытаний… Быть может, мы, обычный народ, – подопытные кролики в этом эксперименте?

– Вы так думаете? – уклончиво спросил я.

Из-за того, что я не стал поддакивать Чжан Лэю, он немного разозлился:

– Мои предположения верны! Как вы вообще стали врачом? Вы ведь не местный? Неужели не слышали про это место? Его называют «дорогой на тот свет», а особенно территорию автостанции. Сколько людей из-за этого сошли с ума, а сколько погибли!

– Я слышал про это, – успокоил я Чжан Лэя. – Мне еще не доводилось побывать на автостанции. Чуть позже схожу, если я что-нибудь обнаружу, то обязательно вам скажу.

– Какой смысл, что вы сейчас туда пойдете? Оборудование наверняка уже спрятали, да и не будет же оно все время находиться там и ждать, пока кто-то его обнаружит… А может, это они подослали вас навести тут порядки, а заодно и меня прикончить?

Пока я думал, как лучше ответить на такие обвинения, Чжан Лэй впал в неистовство и попытался вырваться из наручников.

– Спасите! Меня хотят убить! – закричал он в помешательстве.

Чжан Лэй изо всех сил барахтался на койке, ходившей ходуном. Врачи поликлиники, услышав шум, вбежали в палату и хотели снова поставить пациенту укол, но я поспешил их остановить. Меня не касалось, какие препараты врачи давали пациенту до моего приезда, но сейчас я никак не мог позволить им сделать это снова. Необходимо подождать, пока действие лекарственных препаратов полностью прекратится, затем посмотреть на реальное психическое состояние пациента – и уже после этого принимать решение о дальнейшей терапии.

Врачи поликлиники переживали, что пациент устроил переполох, и боялись брать на себя какую-либо ответственность. Они были недовольны моим запретом ставить укол пациенту, поэтому один из врачей заявил мне:

– Если возникнут проблемы, отвечать будете вы!

Бросив эту фразу, он тут же удалился.

Чжан Лэй все еще не пришел не в себя; он вовсе не считал, что я помог ему, наоборот, начал осыпать меня проклятиями и в конце концов в ярости заявил, что зарежет меня…

Когда пациент приходит в состояние безумия, любые уговоры оказываются бесполезны и могут лишь усугубить его состояние. Если не прибегать к помощи лекарств, лучший способ – дать пациенту самому успокоиться или поставить спокойную классическую музыку. Возвращаясь к теме контроля сознания – вне всякого сомнения, музыка оказывает очевидное влияние на психическое здоровье человека. Я уже прибегал к методам подобной терапии, когда лечил Хуан Фэйхун.

Проблема состоит в другом: если пациент подозревает, что кто-то использует технологии с целью контроля его разума, прослушивание музыки в таком случае не поможет и, что хуже, может привести к прямо противоположным результатам. Я решил пока выйти из палаты и позволить Чжан Лэю продолжить кричать и ругаться. Местная поликлиника очень маленькая; Ян Кэ как раз беседовал с Люй Янь, и крики Чжан Лэя помешали его диалогу с пациенткой и ухудшили ее состояние.

– Что ты наделал? – набросился на меня Ян Кэ в коридоре, выйдя из палаты. – Почему не можешь утихомирить своего пациента? Услышав эти вопли, другие больные тоже выйдут из себя.

– Мне этого не хотелось, – я пожал плечами. – Как дела у твоей пациентки?

Ян Кэ хотел сорвать на мне злость, но я быстро перевел тему, и в итоге он рассказал о ситуации Люй Янь. Девушка, студентка университета, прибыла из провинции Ганьсу. Она направлялась во Вьетнам, но неожиданно ее одолел приступ помешательства, причем практически одновременно с Чжан Лэем. Однако Люй Янь и Чжан Лэй не знакомы друг с другом, они не жили в одной гостинице и никак не пересекались.

Люй Янь была уверена, что виной ее сумасшествия является не электронный контроль над сознанием. Она считала, что кто-то подсыпал ей наркотик с намерением переправить ее через вьетнамскую границу и отдать в сексуальное рабство или продать на органы в другую страну. Люй Янь не просто так это придумала – в интернете она видела много новостей, связанных с этой темой. В целях самообороны она схватила метлу, найденную ею на автостанции, и избила одного местного, пожилого человека. Что касается денежной компенсации, мужчина заявил, что будет ждать приезда родственников больной, чтобы обсудить с ними возмещение компенсации. А пока он категорически настаивал, чтобы девушку не отправляли домой.

Никому не хотелось бы умереть на чужбине, поэтому люди и ведут себя крайне настороженно; в этом я могу понять Чжан Лэя и Люй Янь. Но вряд ли все описанные ими ситуации могли стать причиной заболевания. Раз уж приступы безумия у большинства больных произошли именно на автостанции, тогда необходимо сходить туда и исследовать ситуацию на месте, посмотреть, в чем может состоять проблема. Ян Кэ согласился с моей идеей: лишь придя на автостанцию, мы сможем лучше понять пациентов и разобраться в ситуации.

Время уже приближалось к полудню, погода стояла солнечная, и только я вышел на улицу, как мне сразу стало жарко. Проходя мимо одного магазина, я купил бутылку минеральной воды, чтобы охладиться. Ян Кэ, казалось, и вовсе не потел – на нем была белая рубашка, которая по-прежнему оставалась чистой и свежей. Я же, в отличие от него, изнывал от жары и уже успел вымокнуть насквозь.

По дороге нам встретились девушки, которые, завидев щеголевато одетого Ян Кэ в черных солнцезащитных очках, моментально окружили его и начали расспрашивать, не нужно ли нам обменять деньги на вьетнамские донги – ведь у них курс гораздо выгоднее, чем во вьетнамских банках. Видя, что мы не обращаем на них внимания, девушки стали тянуть нас за руки, видимо, приняв за туристов, которые собрались в путешествие.

Прибыв на автостанцию, мы заметили еще больше девушек, занимающихся обменом валюты. Некоторые из них даже спрашивали: «Красавчик, не хочешь развлечься?» К счастью, большинство их подходили именно к

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?