Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отвали, Серж. Мог бы мне гарнитуру вернуть и не подслушивать. Виктор, мне показалось, в н-нас попали. Что случилось? И д-дайте уже выпить…
– Абстинентный синдром, – произнес Блохин, глядя в угол.
– Еще раз.
– Меньше пить надо.
– А с-серьезно?
– Рэд, отстань. Очухался и слава богу. Выпивки у меня все равно нет.
– У меня есть. – Радист подошел и протянул Гардону фляжку. – Только в обморок больше не падай. Вить, сколько ему можно, чтоб порозовел немного?
– Да, ребята, – задумчиво сказал полковник СКБ, – интересно с вами в космосе летать, ничего не скажешь.
– Внимание! Службе движения альфа-радиуса обеспечить проход правительственного кортежа Аналога-2. «Гепарду» лечь в дрейф, заблокировать бортовые системы вооружения. Кораблям сопровождения отойти из зоны обстрела.
– Это серьезно, – заявил Джой. – Четыре крейсера, куча патрульных и правительственный «крокодил» в центре.
– Ну вот, – негромко подытожил Дэйв, – сейчас узнаем, герои мы или предатели.
– Радисту «Гепарда» обеспечить связь с бортинженером Виктором Блохиным по личному коммуникатору.
Виктор поднял глаза к потолку.
– Сейчас меня высекут принародно. Здравствуйте, господин советник. Случайно… А что делать-то было? Да Гардон-то здесь при чем?! Зону перехода загораживали… Да, все девять… Дэйв здесь. Уф-ф, Кейт, переключи советника Блохина на полковника Дэйва!
– А я думал однофамильцы, – удивленно сказал Джой.
– Ты лежишь в дрейфе – вот и лежи! – огрызнулся Виктор. – Рэд, сейчас и до тебя очередь дойдет.
– Поговорю, не бойся.
– Только спокойно!
– За отца переживаешь? – усмехнулся капитан. Возмущенный Виктор не успел ответить.
– Внимание, капитан «Гепарда», говорит командир кортежа. Стыковка с правительственным звездолетом. Без глупостей, вы на прицеле.
– Сделаешь, малыш? – спросил Рэд.
– Да, капитан, – кивнул Джой.
– У тебя весь левый борт разворочен… Даже журналисты заметили.
– Я в курсе, – Ив улыбнулся. – Автопилот не загружается при поврежденных рулях направления. Так что благодаря вам я теперь умею военную технику пилотировать в ручном режиме.
– Я не понял, – беззлобно пробурчал Гардон, усевшись поудобнее, – это претензии командиру или самоутверждение за мой счет?
– Салаги борзеют на глазах, – хмыкнул Блохин, – а взяться за штурвал его всей командой уговаривали. Жаль, ты не видел.
– Полковнику СКБ Артуру Дэйву и капитану АСП Рэджинальду Гардону подняться на борт. Команде «Гепарда» оставаться на местах.
Рэд вздохнул, тяжело поднялся, опираясь о пульт и дохромал до места первого пилота. Он положил Джою руку на плечо и слегка сжал ладонь.
– Ты хороший пилот, Джой, – произнес он так тихо, что остальные не могли их услышать, – но звездная дорога – не единственная в жизни. Когда пройдешь тестирование, подумай хорошенько. Прежде чем тебя начнут покупать и пере… п-продавать друг другу все, кому не лень… Подумай еще раз.
– Какое тестирование? – спросил Джой. – О чем вы, капитан?
Но Рэд уже отвернулся.
– Виктор, проводи его, – сказал Серж, многозначительно посмотрев на бортинженера. – Нас точно остановят. Совсем ведь никакой…
Блохин взял капитана за локоть и пошел рядом по стыковочному коридору мимо вышколенной охраны в идеально подогнанной форме, косившейся на них.
– Добрый день, джентльмены, – сказал советник, поднявшись навстречу. – Здравствуй, сын. Тебя-то я как раз не приглашал.
– Я сопровождающий, – улыбнулся Виктор, кивнув на Гардона.
Блохин-старший окинул капитана быстрым взглядом.
– М-да. Трибунал подождет? Как вы считаете, полковник Дэйв?
– Вам решать нашу судьбу, сэр. – Дэйв склонил голову. – Я, как и капитан Гардон, действовал исключительно на свой страх и риск.
– Что ж, садитесь для начала. В этой истории мне все более или менее понятно, кроме двух моментов. Первое – техническая сторона вопроса разработки оружия, второе – истребители «Эталона» в количестве девяти штук…
– Я сам ввязался с ними в бой, сэр, – сказал Гардон, не дожидаясь официального обращения к собственной персоне. – Только их было семь. Пилоты машин с бортовыми номерами «три» и «пять»… с моей точки зрения вели себя совершенно правильно… отказавшись открыть огонь по гражданскому звездолету, не представлявшему для них угрозы. В результате их же комэск пытался их л-ликвиди-ровать.
– Хм. Или армия Аналога-1 слабее, чем мне представлялось, или капитан Гардон чего-то не договаривает.
Полковник Дэйв на секунду прикрыл глаза, в знак того, что подтверждает истинность сказанного. Советник посмотрел на Гардона с нескрываемым интересом, и Рэд позволил себе слегка улыбнуться.
– Я имею боевой опыт, сэр.
– В таком случае, Рэджинальд, жаль, что вы работаете в АСП, а не в моей охране.
– Спасибо, сэр.
В другой раз Рэд бы обязательно заявил, что подумает над предложением и готов обсудить материальную сторону вопроса. Но сил на браваду у него уже не осталось.
– Евгений Павлович, – сказал Дэйв, – капитану тяжело дался этот бой и события на Л-80. Я предлагаю его отпустить и пригласить сюда планетолога Берта Стоуна, который имеет ценную информацию.
– Что ж, Гардон, вы и в самом деле плохо выглядите. Идите отдыхайте. Виктор, рад тебя видеть живым, но я тебя сюда не приглашал. Проводи своего командира к нашим медикам, я их предупрежу. А себя приведи в порядок.
– Благодарю вас, сэр, – ответил Рэд и покинул кабинет советника.
– Ну, – сказал он в коридоре, – это ведь не абстинентный синдром?
– Почему ты спрашиваешь?
– Потому что ты смотришь на меня, как на покойника!
– Я не врач.
– Виктор, прекрати. – Рэд поморщился, держась одной рукой за стену, а другой – за грудь. – Что на самом деле случилось? Я хочу услышать от тебя, почему я отключился, прежде чем со мной начнут разговаривать на латинском языке.
– Последствия Л-80.
– В в-виде?
– У тебя КРС стоит, – нехотя обронил Блохин.
– Что-о?!
– Кардиореспираторный стимулятор. Он провалился глубже, чем нужно. Я побоялся его извлекать в походных условиях – просто отключил. Тебе не сказал, чтобы ты не орал и не требовал от меня невозможного. Я же не хирург. А сейчас активировал, когда тебя сорвало. С медикаментами на «Гепарде» напряженка… некомплект.
– То есть т-ты хочешь с-сказать… – Рэд замолчал.
– Ничего я не хочу говорить! Вот дверь, там и спрашивай. Вежливо попросишь – переведут.