Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он скрипнул зубами.
— Подлый народ!
— Народ будущего, — заверил я. — Грядущая раса.
— Видение было? — спросил он саркастически. — Сплюньте. Это гадость, а не видение. Послано дьяволом! Никогда люди не забудут про честь, верность, доблесть… У меня мало верных людей? Тем ценнее будет победа. Мы победим, сэр Ричард!
— А как же иначе, — пробормотал я. — Тонешь, а планы на женитьбу строй. Ваше Величество, опасно нам заниматься сотрясением воздуха, именуемым галантно-светской беседой. Пусть другие интеллигентничают, а мы — люди действия. Ждите, мы скоро!
Я некоторое время выжидал у двери, прислушивался, затем подозвал Пса, тихонько застонал, заскулил, посмотрел на него выразительно. Пес взглянул с недоумением, скульнул неуверенно.
— Молодец, — прошептал я. — Давай еще! Громче.
И сам заскулил. Пес обрадованно подхватил, взвыл чуть ли не во весь голос. За моей спиной испуганно вскрикнула Фрида, чертыхнулся, а затем забормотал покаянную молитву сэр Смит, а король буркнул вполголоса, что не станет покупать такую воющую собаку, даже даром не возьмет.
Через некоторое время с той стороны послышались шаги, донеслись голоса:
— Собака воет…
— Сам слышу! Откуда ночью в подвале собака?
— Наверное, за Джоном увязалась…
— Но она вроде бы во дворе бегала…
— Наверное, то другая.
Пес взвыл снова. Я прислушался, один мужик сказал раздраженно другому.
— Позови Антиса.
— Он спит. Да это и не его собака…
— Но ключ у него? А там разберутся, чья. Я с ума сойду от этого воя!
— Скажи честно, не сможешь спать на посту. Шаги удалились, мы выжидали, король и сэр Смит потихоньку обнажили мечи. После долгого ожидания снова затопало, на этот раз с той стороны к двери приблизился только один человек. Пес посмотрел на меня и по моему знаку скульнул снова. Загремел висячий замок, с грохотом отодвинулся железный засов.
Я сделал знак Псу оставаться на месте. Дверь приоткрылась, показалось звездное небо с огрызком луны, сонный голос позвал:
— Ну, где ты там? Вылезай.
Пес по моему знаку заскулил громче, жалобнее. Человек за дверью выругался:
— Ты что, в капкан попал, что ли? Так нет там капканов…
В темном проеме появилась грузная фигура, человек тупо всматривался в черноту. Я сбоку протянул руку, схватил за волосы и сильно дернул. Сэр Смит подхватил падающее со ступенек тело, стукнул мечом плашмя.
— Свяжите, — велел я, — нельзя подданных короля убивать ни за что ни про что, да еще на его глазах. Мы быстренько… Фрида, пройдись по городу и послушай новости. Не все же спят? Когда турнир, народ на улицах все ночи… Если получится, можешь купить для Его Величества плащ с капюшоном. Лучше всего — монашеский, на них внимания не обращают. И полно их что-то… Сэр Смит, вам надлежит купить самых лучших коней… Понимаю, лучшие остались там, около церкви, но когда-то и тех вернем. Его Величеству негоже ходить пешком, у него зад тяжеловат. Хорошо бы найти Кадфаэля…
— А вы, сэр Ричард? — спросил Смит.
— Я, типа, менеджер, — ответил я туманно.
Небо в звездах, но после подвала даже лунный свет кажется ярким, я вышел, нагибая голову и посматривая по сторонам бегло, не привлекаю ли внимание. В нашу сторону никто не смотрит, я подал знак в подвал, сэр Смит и Фрида быстро выскользнули и сделали вид, что они прямо живут там, во дворе, неспешно направились в сторону крыльца.
Я прикрыл дверь и навесил замок. С той стороны Пес попробовал скрести дверь, я услышал жуткий звук, словно обшивку космического корабля царапает ковш шагающего экскаватора, затем донесся успокаивающий голос короля, и скрежет оборвался.
Глава 6
Во дворе при свете факелов кучер разворачивает повозку, ворота уже распахнуты. Я заметил, как сдвинулась занавеска. Сердце мое стукнуло прежде, чем увидел мелькнувшую белую руку. Не помня себя, бросился к повозке, с разбегу запрыгнул на подножку. Повозка ощутимо колыхнулась, кучер оглянулся, заворчал.
— Езжай! — крикнул я. Отодвинул занавеску. — Леди Лавиния…
Она вжалась спиной в мягкое сиденье, в глазах страх и безмерная тревога.
— Сэр Ричард! — прошептали ее губы. — Нам нельзя…
— Да, — ответил я, не отрывая взгляда от ее нежного лица. — А где барон Гендельсон?
— Остался с герцогом, — сказала она тихо. — В последний раз пытается уговорить прислать помощь. Мы заберем его у ворот… Сэр Ричард, пощадите меня!
— Я и себя не щажу, — вырвалось у меня. — Я изо всех сил старался вас забыть, и, когда уже начало что-то получаться, прибыла от вас кольчуга, и снова такая буря во мне, что не знаю, как уцелел Амальфи, как не смело всю землю к той самой черепахе!
Я жадно всматривался в ее бесконечно милое лицо, чистые прекрасные глаза, что медленно расширились в недоумении.
— Кольчуга? — переспросила она. — Какая кольчуга?
— Мне ее передали еще там, в Амальфи, — напомнил я. — Я сразу понял, от кого… по гербу на вязаной рубашке, в которую кольчуга была завернута!
Она покачала головой, не отрывая от меня тоскующего взгляда любящих глаз.
— Я не передавала никакой кольчуги. Это было бы… было бы неуместно.
— Что за глупый шутник, — пробормотал я. Повозку потряхивало, я держался обеими руками, сунув голову в окошко, губы тянулись к ее лицу. Лавиния протянула мне руку, я жадно припал губами к бледным тонким пальцам. — Ох, Лавиния…
— Сэр Ричард, — ответила она, вся дрожа, бледная как смерть. — Уходите, умоляю вас… уходите, иначе я сейчас умру!
Повозку тряхнуло так, что я стукнулся затылком и прикусил язык. Пальцы разжались, я поспешно спрыгнул, повозка покатила в ночь, быстро набирая скорость. Некоторое время я смотрел вслед остановившимися глазами, внутри меня чей-то голос монотонно твердил: «Жизнь не кончается, жизнь не кончается, жизнь не кончается…»
— Да, — прошептал я, — да… Жизнь не кончается!
Зайчик!.. Зайчик!
Я свистнул, громко не получилось, губы сводит горькой судорогой, это я пытаюсь через силу зачем-то улыбнуться. У ворот, облитый призрачным лунным светом, маячит обеспокоенный Смит. Я кивнул: все в порядке, жизнь продолжается. Нам нужны быстрые кони, не задерживайся.
Через полчаса в нашу комнату поскреблось, я отворил дверь, Фрида проскользнула неслышно, как мышка. Щеки раскраснелись, в мешке огромный монашеский плащ с капюшоном. Я отослал ее в подвал к королю, сам продолжал обыскивать комнату. Смит явился следом за королем, даже я не сразу узнал Барбароссу в огромном монахе, что ну никак не может заставить себя сгорбить смиренно спину. Капюшон скрывает лицо до подбородка, но подол коротковат, хотя Фрида уверяет, что купила самый-самый огромный.