litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАрхивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 292
Перейти на страницу:
хуже?

– Вот ты сейчас – еще не дух, – объяснил Боб. – Не настоящий призрак. Ты… ты просто носишься где-то в своей долбаной душе, чувак. Я имею в виду, для практических целей это одно и то же, но…

– Но что?

– Но если с тобой сейчас что-нибудь случится… то кранты. Я хочу сказать, бесповоротно. Навсегда. Тебе настанет конец с большой буквы «Ка». Окончательный вынос. Если не хуже.

Я поперхнулся. Ну да, все это время я понимал, что дела у меня обстоят серьезнее некуда, но не настолько, чтобы использовать для этого слово «навсегда». Вот веселуха…

Боб покачал головой:

– Правда, не думаю, чтобы с тобой это можно было бы проделать. Если верить тому, что я слышал, твоя душа принадлежит тебе, и только тебе. Сомневаюсь, чтобы ты пошел на что-то такое добровольно, хотя…

Я поднял руку и несколько раз хлопнул себя по лбу.

– О Гарри! – В голосе Боба звучало неподдельное разочарование. – Не может быть.

– Мне не объяснили этого так, как ты, – сказал я. – По крайней мере, так подробно.

– Но тебе позволили выбирать?

Вообще-то, капитан Мёрфи именно это и сделал. Точнее, он подал это в таком виде, что мне особого выбора и не оставалось, но все же выбор у меня был.

– Угу.

– И ты решил рискнуть своей бессмертной душой? Даже будучи предупрежденным? И даже несмотря на то, что ты всегда так волнуешься из-за подобных вещей?

– Ну… Мне все сформулировали не совсем так… – начал было я. И замолчал. На самом-то деле именно так. Джек предупредил меня, что я могу оказаться навсегда запертым черт знает где… – Хм… Да. Формально так и было.

– Что ж, – вздохнул Боб и откашлялся. – Идиот.

– Но-но, – обиделся я. – У меня голова болит.

– Нет, не болит! – отрезал Боб. – Тебе просто кажется, что она должна болеть.

Я помолчал, поразмыслил и понял, что Боб прав. Впрочем, я решил, что голова у меня, черт ее подери, все-таки должна болеть. То, что я дух, или душа, или что-то там еще, вовсе не значит, чтобы я начал забывать, кем я был.

– Боб! – вдруг встрепенулся я. – Что это значит? Я имею в виду, почему мне не дали спокойно помереть, как нормальному человеку?

Боб поджал губы:

– Эм. Ну… Представления не имею.

– А что, если… – Я даже задохнулся. Мне очень не хотелось это произносить. – Что, если я не…

Боб округлил глаза:

– Ой! Охххххх… Скажи, люди Уриила – папаша Мёрфи и прочие – говорили они тебе что-нибудь про твое тело?

– Что оно недоступно, – вспомнил я.

– Но не то, что оно исчезло? – настаивал Боб.

– Нет, – ответил я. – Они… Нет, такого не говорили.

– Ух ты! – произнес Боб все с тем же потрясенным видом.

Я, наверное, тоже выпучил глаза:

– Что мне делать?

– Откуда мне, черт возьми, знать? У меня ни души, ни тела отродясь не водилось. Что тебе велели сделать?

– Отыскать моего убийцу, – ответил я. – Но… Из этого же следует, что я мертв.

Боб только отмахнулся:

– Смерть, Гарри, – это не… Послушай, даже по понятиям материального мира смерть – область довольно запутанная. Даже ваша медицина относится к смерти как к процессу, а не как к состоянию. В отдельных случаях этот процесс даже обратим.

– К чему ты клонишь?

– К тому, что между мертвым и пропавшим – большая разница.

Я поперхнулся:

– Итак… Что мне все-таки делать?

Боб вскочил на ноги:

– Что тебе делать? – Он махнул рукой в сторону стола с праздничным обедом Баттерсовой мамочки. – Ты, возможно, имеешь шанс вернуться вот к этому, и ты еще спрашиваешь меня, что делать? Найти твоего долбаного убийцу! Я полностью на твоей стороне, готов помочь!

Освещение в комнате вдруг сделалось красным, и откуда-то послышался сигнал тревоги из ранних эпизодов «Звездного пути».

– Э-э-э… – встрепенулся я. – Это еще что, черт подери, такое?

– Это Баттерс меня зовет, – отозвался Боб. Фигура молодого человека, который, как я теперь сообразил, выглядел, вероятно, как Баттерс в юности, начала распадаться на искры, словно от костра. – Ладно. Пошли.

Глава 36

Мне даже не пришлось напрягаться, чтобы покинуть череп, – выходя, Боб буквально выдернул меня за собой, как листок, сметенный вихрем от проехавшей мимо большегрузной фуры. Это лишний раз напомнило мне, что в сложившихся обстоятельствах тяжеловесом является именно Боб, а я – так, салага.

Терпеть не могу ощущать себя салагой. Просто тошнит от этого ощущения.

Я оказался в запыленном помещении. Сквозь покрытые толстым слоем пыли и копоти окна пробивались редкие лучи предзакатного солнца, почти неопасные даже для меня в моем состоянии. Помещение напоминало проходную какого-то завода. Перед дверями стояла массивная стойка охраны или контроля. Вдоль одной из стен выстроились гардеробные ячейки. Несколько темных пятен на выцветших стенах выдавали места, где некогда располагались часы и щит с карточками. Рядом со мной стоял, держа в руке фонарик-переноску для Боба, Баттерс. Глаза у черепа ярко сияли – Боб вышел из своей «квартиры» и находился теперь в материальном мире. Вид у коротышки-патологоанатома был напряженный, сосредоточенный, но никак не испуганный.

Относительно того, как они попали в это помещение, особых сомнений не возникало: Фитц стоял со здоровенными кусачками в руках. Если кто и выглядел напуганным, так это Фитц, – похоже, он боялся за всех нас. Неудивительно, парень вновь очутился в логове своего жуткого наставника.

Угу.

Это нам хорошо знакомо.

Баттерс вытащил из кармана транзистор для переговоров с духами.

– Вы здесь, Дрезден? – шепотом спросил он.

– Слева от вас, – так же тихо отозвался я.

Он посветил глазами Боба в указанном направлении и явно увидел меня.

– О! – с облегчением выдохнул он. – Что ж, хорошо.

Не знаю, что его успокоило. Сделать я толком ничего не мог, если, конечно, в заварушку не вмешается какой-нибудь случайный дух, – вот того я мог бы задержать своей магией, основанной на воспоминаниях, не давая ему возможности повлиять на происходящее в материальном мире.

Подозреваю, он просто ждал от меня – точнее, от воспоминаний обо мне – помощи и поддержки, в которых я не отказывал ему при жизни. Поэтому я ободряюще кивнул и поднял сжатый кулак. Все путем.

– Я так понимаю, мы зашли незамеченными? – тихо поинтересовался я у Фитца.

Тот кивнул:

– Обычно хватало цепей на дверях. А своими охранными заклятиями он может обеспечить только ту комнату, где находится.

– Что ж, хорошо, – хмыкнул я.

– А что? – не понял Баттерс.

– Из этого следует, что у Аристида не хватит сил изжарить вас на месте.

Баттерс поперхнулся:

– А… И правда, хорошо.

– Это не значит, что он не может убить вас, – заметил я. –

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 292
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?