Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Шкотина, - не выдержала я.
- Простите, что? – тут же встрепенулся Самир.
- Шкотина, - мысленно ругая себя за импульсивность, повторила я, - хлеф, шкот. Надо нашинать оттуда.
- Прекрасно, - расплылся в улыбке Хаддар. – Пройдёмте, для начала, на скотный двор.
Я не буду описывать, через какие унижения я прошла, старательно обходя разбросанные сено и навоз. Пока я бормотала проклятия вполголоса и брызгала водой в каждый вонючий угол скотного двора, мои товарищи по спасению любимого Сона и генерала Райхана, внимательно осматривали стены и проверяли каждый закуток. Только принц, натужно кряхтя, перетаскивал бадью с места на место, а Хаддар и Самир стояли поодаль и, тихо переговариваясь, смотрели на нас.
Выходя из последнего угла, я, всё же, вляпалась в навоз, и, проклиная Кэррей, коров и похитителей чужих женихов (после того, через что, ради него, я прошла, Сон просто обязан на мне жениться), я придумала, как отомстить - наступив туда же второй ногой, заявила, что прямо сейчас надо идти именно в дом.
Хаддар, видимо, разгадал мой план, ибо, прямо на выходе из скотного двора, он крикнул, махнул рукой, и пожилой слуга тщательно отмыл мои запачканные ботинки душистой водой.
Мы обошли весь дом, проникли на чердак и в подвал, проверили все хозяйские постройки, но не нашли и следа пребывания Сонррайна и Райхана в этом поместье. Усталые и раздосадованные, мы собрались в центре двора, судорожно обдумывая, что делать дальше.
- Вы закончили? – спросил нас Хаддар. – Туча с проклятием ушла?
- Одно крыло шмерти фшё еше фишит, - расстроенно ответила я.
- Бросьте, Рокайя, этот маскарад, - подойдя ко мне ближе, произнёс Самир. – Не таких гостей, мы, конечно, ждали с утра…а вот вас, принц, я бы ни за что не узнал. Хотя, отдать вам должное, повеселили вы нас изрядно. Признайтесь, тех, кого так старательно здесь искали – вы не нашли…
- Где Сонррайн и Райхан, мерзкий упырь? – скривившись от злости и досады, прошипела я.
- А нам почём знать? – противно усмехнулся Хаддар и пожал плечами. – Самир, ты видел в моем поместье действующего кэррейского генерала или кого-нибудь из Даркайна?
- Генерала точно нет. Если ты имеешь в виду ту служанку, что выполняет здесь самую грязную работу – то да, она из Даркайна, - не сводя с меня глаз, ответил Самир.
- Ублюдок! – дёрнулась я, но принц схватил меня за руку и остановил.
- Откуда ты знаешь, что Райхан пропал, да ещё и в компании Сонррайна? – спросил советника Бьяан.
- Я как раз направлялся в гости с ночёвкой к моему другу Хаддару, когда увидел двух разыскиваемых вами беглецов, который скрылись в недрах улочек ночного Кэррей.
- Хаддар, Самир, заканчивайте спектакль, - не выдержал принц. – Сообщите, где в данный момент находятся Райхан и Сонррайн, и, если они живы, я также оставлю вас в живых. В противном случае, скоро сюда заявится лучший отряд моего генерала и проведёт тщательный обыск поместья с заключением под стражу его владельца. Самир тоже отправится на допрос, как соучастник.
- Сам же сказал, что так нельзя, - тихо прошептала я про себя.
- Принц, представление здесь разыгрываете исключительно вы, судя по вашим нарядам, - сухо ответил Хаддар. – Ваших друзей здесь нет. Вы можете ещё раз осмотреть всю территорию и даже перевернуть моё поместье вверх дном, в этом составе либо в компании вашего хвалёного отряда. Но, если вы не найдёте на моей территории ни даркайнца, ни Райхана, вам и королю Ойлару серьёзных проблем с высшей знатью не избежать.
- Ты угрожаешь наследнику престола? – сорвав с головы шляпу, крикнул Бьяан.
- Нет, - резко ответил ему Самир. – Не забывайте, принц, у королевской семьи больше власти, но у высшей знати, в лице меня, абсолютный численный перевес. Лучше уходите отсюда, и мы забудем про этот печальный инцидент. Ищите своих друзей в другом месте.
- Всем на выход, - помолчав, скомандовал Бьяан. – Советник прав. Уверен, они знали, что мы будем искать наших товарищей здесь. Поэтому, держат Райхана и Сонррайна в другом месте.
- Нет уж, тут что-то не так, я не уйду, - возразила я, не сдвинувшись с места.
- Рокайя, если мы останемся здесь, у нас будут большие проблемы, причем, не только у королевской семьи, но и у вас. В случае успешного переворота, эти мерзавцы первым делом объявят войну Даркайну. И всё из-за упрямства вздорной принцессы!
- Вот вы и идите, а я не уйду. Сердцем чувствую, что Сонррайн где-то здесь, - воскликнула я и попятилась назад в сторону фонтана.
Предчувствие меня не обмануло. Встав рядом с бортиком и чувствуя спиной брызги воды, я посмотрела себе под ноги и увидела на земле нечто знакомое.
- Отбой, принц, они точно где-то здесь, - крикнула я и подняла руку с деревянной птицей, зажатой в кулаке, вверх. – Это личная вещь телохранителя Сонррайна.
Глава 58
- Охрана! – тут же заорал Хаддар, и со всех концов поместья во двор высыпали два десятка недружелюбно настроенных к нам людей. Даже слуги вооружились вилами и топорами и медленно приближались к нам, в ожидании приказа от своего господина.
Я в два прыжка очутилась среди своих и спряталась за Лайррана.
- Хаддар, я же предупреждал, что рядом с поместьем находится отряд генерала Райхана. Ты сам себе подписываешь смертный приговор.
- Скорее, наоборот, - возразил Самир, и пояснил, - на воротах Имперского Двора сегодня стоял один из моих людей, так что ваш приказ до казарм просто не дошёл.
- Что будем делать? – спросила я принца. – Позорно сбежим или примем заведомо проигрышный для нас бой?
- Вы, принцесса,