Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну же, Джо, где ты?
Приметив корзину для бумаг, Саймон высыпал содержимое на пол и выудил из общей кучи скомканный листок бумаги. Развернул его и сумел разобрать не слишком понятный почерк.
– Она поехала на встречу с женщиной, – сообщил Саймон. – В розовый домик напротив дома в заливе.
– Кто… где…
– Маркус, я сам разберусь. Оставайся здесь и не лезь в неприятности. Увидимся позже.
– Подожди… – начал Маркус, однако Саймон уже вышел за дверь и исчез.
Следуя указаниям Маргарет, он сел в машину и по узкой дорожке поехал к устью реки. Домик Киары Дизи одиноко возвышался над песчаной отмелью, напротив темного зловещего силуэта дома в заливе. Выбравшись из машины, Саймон направился к двери.
33
Джоанна застыла посреди комнаты, столь же неподвижная, как окружающие ее стены. Внутри было совершенно пусто, чьи-то неведомые руки вынесли отсюда все до последней вещицы.
Она посветила фонариком вниз, разглядывая толстые деревянные половицы, потом подошла к окну, из которого был виден домик Киары. Присев на корточки, Джоанна потянула руками за одну из досок пола. Та скрипнула и легко поднялась. Внезапно послышался скребущий звук и шорох убегающих маленьких лапок. Джоанна сглотнула.
Опустившись на пол, она ухватила онемевшими от холода пальцами еще одну прогнившую доску. Легко, почти как по маслу, половица пошла вверх, в пропитанный влагой воздух взвились пыль и деревянные щепки. Джоанна заглянула в открывшуюся дыру, в свете фонарика блеснула ржавая жестянка. Она тут же схватила банку и попыталась дрожащими пальцами приподнять крышку.
За дверью вдруг раздались шаги. Медленные, размеренные, словно бы нежданный гость старался двигаться как можно тише. Джоанна инстинктивно сунула жестянку обратно в тайник, выключила фонарик и застыла на месте. Прятаться было негде и некуда бежать. Прерывисто дыша, она вцепилась в сломанную половицу и принялась ждать. Вскоре послышался скрип открываемой двери.
* * *
Саймон вошел в розовый домик. В гостиной никого не было. Огонь в камине погас, оставив после себя лишь кучку тлеющих углей. Открыв щеколду на двери, Саймон прошел в кухню, окинул взглядом эмалированную раковину с насосом, заглянул в кладовую, в которой хранились консервированные овощи, полбуханки содового хлеба[27], немного масла и сыра. Потом через заднюю дверь вышел на улицу, где находилась уборная.
Вернувшись в дом, Саймон прошел через гостиную и поднялся по лестнице. Дверь наверху была закрыта. Он осторожно постучал, чтобы не напугать старую женщину, если она уже легла спать. Затем постучал громче – вдруг у нее проблемы со слухом. Так и не дождавшись ответа, Саймон повернул ручку и открыл дверь. В комнате царила темнота.
– Мисс Дизи? – прошептал он и нащупал в кармане фо– нарик.
Заметив на кровати очертания тела, Саймон подошел ближе, наклонился и посветил фонариком в лицо. На него не мигая смотрели зеленые глаза, открытый рот застыл в беззвучном крике.
Отыскав на стене выключатель, Саймон включил верхний свет. Сердце сжалось в страшном предчувствии. Он осмотрел тело: ни ран, ни синяков, но навечно застывший в глазах ужас говорил сам за себя. Смерть этой женщины наступила не от естественных причин. Здесь явно поработал профес– сионал.
* * *
В комнату кто-то вошел. Мужчина, судя по тяжелой поступи. В кромешной тьме было не разглядеть, но Джоанна слышала, как он приближается. Внезапно в лицо ей ударил яркий луч света. Она подняла половицу и махнула ею в воздухе перед собой.
– Надо же! Люси?
Шаги слышались уже ближе, свет фонаря раздражал глаза. Джоанна замахнулась снова.
– Прошу, стой! Хватит! Люси, это я, Курт. Успокойся, я не причиню тебе вреда. Честное слово.
Охваченная ослепляющим страхом, Джоанна не сразу осознала, что голос и в самом деле был знакомым. Она уронила половицу и, сжав в трясущихся руках собственный фонарик, посветила ему в лицо.
– Ч-что в‐вы… з-здесь д-делаете? – дрожащим голосом выдавила она, зубы стучали от страха и холода.
– Прости, что напугал тебя, милая. Я просто беспокоился о тебе, вот и все. Когда мы виделись раньше, ты… немного нервничала. Вот я и последовал за тобой сюда – хотел убедиться, что с тобой все хорошо.
– Вы за мной следили?
– Боже, Люс, ты промокла насквозь. Так недолго и простудиться. Держи-ка. – Курт положил фонарик на пол и достал из кармана фляжку. – Выпей немного.
Он шагнул вперед, потом внезапно сжал затылок Джоанны и поднес фляжку к ее рту. Не желая пить мерзкую жидкость, она сжала губы, и содержимое фляжки пролилось ей на блузку.
– Ну же, Люс, – подбодрил ее Курт. – Всего капельку. Это местный самогон, он поможет согреться.
Теперь, когда его фонарь лежал на полу, а ее собственный светил вниз, глаза Джоанны привыкли к полумраку, и ей удалось рассмотреть, в какой стороне выход.
– Извините, я не привыкла к крепким напиткам. – Она выдавила из себя дрожащий смешок и развернулась в сторону открытой двери, однако он преграждал ей путь. – Что вы здесь делаете?
Он поднял фонарик. Луч света на мгновение скользнул по его лицу, освещая ухмылку, вдруг напомнившую Джоанне оскал хищного зверя.
– Я же сказал, что волновался за тебя. Кстати, могу задать тот же вопрос. Зачем ты посреди ночи полезла в заброшенный дом?
– Долгая история. Может, уйдем отсюда? Я все объясню, как только вернемся в гостиницу.
– Ты что-то здесь ищешь, верно? – Курт посветил фонариком на вырванные половицы. – Тайное сокровище?
– Да, но пока я ничего не нашла. Оно может быть спрятано под любой из этих досок. – Джоанна указала на пол.
– Прекрасно, тогда я сумею помочь. А потом уйдем отсюда куда-нибудь в тепло, пока ты не простудилась.
Джоанна не спорила, размышляя про себя, как же выбраться из этой ситуации. Он слишком высокий и широкоплечий, физически ей с ним не справиться. Оставался лишь один вариант: попробовать ускользнуть незаметно.
– Хорошо… Я продолжу искать здесь, а вы начните оттуда. – Она кивнула в дальний конец комнаты, подальше от укромного места возле ее ног, где лежала ржавая жес– тянка.
– И мы встретимся посередине, черт возьми, – рассмеялся он, нагнулся и поднял половицу.
Джоанна тоже наклонилась и осторожно затолкала жестянку глубже под оставшиеся доски.
– Пока что фига с маслом, – сообщил он. – Ты что-нибудь нашла?
– Нет. Давайте лучше уйдем отсюда! – крикнула она, пытаясь перекричать вой ветра, порывы которого сотрясали дом до самого основания.
– Раз уж мы здесь, давай доведем дело