Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И речение его:
Превратности судьбы, как и прежде, ввергали меня в отчаяние от [заключаемой] сделки,Так что заложил я за седину свою юность[1258].И речение его об ал-Мунтасире[1259]:
Поистине, 'Али имеет более преимуществИ получает от вас лучшую долю, нежели 'Омар.Всякий [обладает] своим достоинством, и белые кольца на ногахУ аргамаков [ценятся] ниже звездочек у них во лбу[1260].И речение его:
Порицают красавицы во мне седину,И кого могу я усладить сединой![1261]Потом сказал он о прекращении мира в роде своем и изрек:
Если в ране окажется гниль,[То] это по небрежности лекаря[1262].И речение его:
Поистине, шальная стрела легче бременемДля стрелка, чем стрела, бьющая в цель[1263].И речение его:
/72/ И не помешал он ал-Фатху б. Хакану получить это,Однако [нынешние] дни дают и лишают.Облако щедроты облагодетельствовало меня, [когда] изливало [благо],И море, великодушие коего охватило меня, благодетельно [так же],[Такова] и полная луна, что освещает землю на востоке и на западе,Но сам я пребываю во тьме.Жалуюсь я на эту щедрость после того, как излилась она на людей.И кто, кроме клевещущего, порицает дождь?[1264]Упомянул Мухаммад б. Абу-л-Азхар[1265]. Он сказал: Ибрахим Ибн ал-Мудаббир[1266], хотя он [и занимал] видное место в учености, вежестве и знании, был плохого мнения об Абу Таммаме и клялся, что тот ничего не умеет. Однажды я сказал ему: «Что скажешь ты о речении того, кто говорит:
Принялась седина чертить на кудрях моих борозды.Путь погибели от нее к душе проложен.Это грубая подделка, горюющий сородич,Любящий, [которого] ненавидят, и новое [платье],на которое нашивают заплаты.На вид седина белая, ослепительная,Однако суть ее черная, темная.Но невольно мы всегда надеемся,И разбитый нос все еще часть лица?[1267][И что скажешь ты] о [том], кто говорит:Если желаешь ты, [достигнув] 'Амра, достичь этим предела,То обманет он тебя, так что не найдешь ты выхода.И был ты всего-навсего мечом, натолкнувшимся на препятствие:Разрубил его, согнулся и сломался?[1268][И что скажешь ты] о [том], кто говорит:Если люди делают вид, чтоБлагодетельствуют, то ты истинный благодетель?[И что скажешь ты] о [том], кто говорит:Он ниспосылает мне жизнь и имущество.Встречаю я тебя не иначе, как просящим дара или дарящим.И если захочешь, [то] будешь веревкой [от колодца],А если захочешь, [то] будешь колодцем?[1269][И что скажешь ты] о говорящем:Подчинились они гневу твоему, к которому приучил ты их,Подобно смерти, что приходит неотвратимо./73/ И походка [ее] — шепот, и зов [ее] — жест,Ибо отомстишь ты, и разговор [ее] — таинство.Концы дней наших —У тебя, и все ночи — рассветы.Гостеприимны твои приглашают таких же щедрых, как ты,И те, кого ты принимаешь, сами становятся гостеприимны?[1270][И что скажешь ты] о [том], кто говорит:Если остановишься ты на равнине, [что] [так] тебе приглянулась,То не разобьем мы становище на возвышенностях?»[1271]Сказал Ибн Абу-л-Азхар: И, клянусь Аллахом, я прямо-таки натравил Ибн ал-Мудаббира на Абу Таммама, так что он обругал и проклял его. [Тогда] я сказал: «Если ты сделал это, [то послушай, что] рассказал мне [муж], известный как Абу 'Амр б. ал-Хасан ат-Туси, равий. Отец послал его к [одному] сыну бедуина, [чтобы тот] прочитал ему стихи хузайл. Он сказал: [Тогда] припомнились нам ур-джузы[1272], и я прочитал ему урджузу Абу Таммама, не возводя ее к нему, и вот она:
Упрекнул я за порицание порицающего.И подумал он, что не ведаю я о невежестве его.Никто не обманывает сильнее, нежели разум.Кто искренний брат твой?Надел я одеяние, так позволь мне износить его,Царь гордостью и благородством своимИ простолюдин и словах и делах своих.Сколь ни расточал я на него свои похвалы,Перерезал он веревку моей надежды на награду [от него],После [того] как поработил [он] меня неспешностью своей.Утром он уехал, отговорившись неведением своим.Потом пришел извиниться в своей ошибке,Ожидая похвал, которые более не мог выносить.Смотрит он на меня и [когда] серьезен, и [когда] шутит,Не понимая, отчего я дивлюсь его скупости.[Так] пленник смотрит на звенья оков своих,Словно пришел я к нему ради упрека.О единственный обладатель справедливости,Дал я тебе возможность обрести богатство, так не вселяй в него скуку.Что делать ножнам без клинка своегоИ восхвалению, если оно выпадает не тем, кто его достоин]?»[1273]/74/ [Тогда] сказал [Ибн ал-Мудаббир] сыну своему: «Запиши ее». И он записал ее на обороте записей своих. [Тогда Ибн Абу-л-Азхар] сказал ему: «Да буду я за тебя выкупом, [эта урджуза сочинена] Абу Таммамом. И [Ибн ал-Мудаббир] сказал: «Глупость, глупость».
Такое со [стороны] Ибн ал-Мудаббира отвратительно при учености его, ибо должно воздавать умеющему [за] умение, враг [ли он] или друг, и извлекать пользу из низменного и возвышенного. [Ведь] передано было со [слов] Повелителя Верующих 'Али, что он сказал: «Мудрость — заблудшая овца верующего, так забери овцу твою заблудшую хоть у язычников». И упомянуто было со [слов] Бузурджмихра сына Вахтукана[1274], и был он из мудрецов вторых персов — мы предпослали упоминание [о] нем в бывшем прежде в этой книге, в известиях [о] царях Сасана, а они — вторые персы[1275], что он сказал: «Взял я от каждой вещи наилучшее, даже от собаки, кошки, свиньи и ворона». Сказано [было] ему: «Что взял ты от собаки?» Он сказал: «Преданность ее родичам своим и защиту хозяина своего». [Было] сказано: «А что взял ты от ворона?» Он сказал: «Великую его осторожность». [Было] сказано: «А от свиньи?» Он сказал: «Раннее [занятие] делами своими». [Были] сказано: «А от кошки?» Он сказал: «Прелесть голоса ее и заискивания перед родичами своими, [если она] просит». А кто порицает стихи, подобные этим, от которых отдыхают сердца, оживляются души и к которым склоняется слух, которыми оттачиваются умы и [о коих] всякий, у кого [есть] ум, добродетель и знание, ведает, что сказавший [эти стихи] достиг в мастерстве своем наиотдаленного предела и наипредельнейшего завершения, тот умаляет себя и порочит знание свое и выбор свой. И рассказывали со [слов] Ибн 'Аббаса, что он сказал: «Любовь — божество чтимое», обосновав [это] речением Возвышенного: «Разве не видел ты того, кто взял своим богом страсть...»[1276]
У Абу Таммама [имеются] славные стихи, изящные мысли и свидетельства замечательной