litbaza книги онлайнРазная литератураПрощание с коммунизмом. Детская и подростковая литература в современной России (1991–2017) - Келли Херолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102
Перейти на страницу:
(дата обращения 31.07.2023).

366

Рупасова М. С неба падали старушки. М.: АСТ, 2015. О поэзии Рупасовой см.: Соловьева Т. Обладающий душой: О поэзии Маши Рупасовой // Октябрь. 2018. № 11. https://magazines.gorky.media/october/2018/11/obladayushhij-dushoj.html (дата обращения 31.07.2023).

367

Рупасова утверждала, что «„легализация“ грусти и злости произошла потому, что я увидела, как это работает на примере живого ребенка» (см.: Рупасова М. «Я не боюсь негативных чувств ни в себе, ни в своем ребенке, ни в стихах»: Интервью Дарьи Доцук // Папмамбук. 2016. 1 сентября. https://www.papmambook.ru/articles/2273/ (дата обращения 31.07.2023)).

368

Улицкая писала произведения для детей с самого начала литературной карьеры. Среди ее книг для маленьких – «Истории про зверей и людей» (2007) и составленный писательницей том послевоенных мемуаров «Детство сорок девять» (2012). Обе эти книги популярны и среди детей, и среди взрослых.

369

«Одна хорошая книга способна произвести действие, которое не может вагон плохих»: Интервью с Людмилой Улицкой. Беседует Ольга Дробот // Иностранная литература. 2009. № 7. https://magazines.gorky.media/inostran/2009/7/8220-odna-horoshaya-kniga-sposobna-proizvesti-dejstvie-kotoroe-ne-mozhet-vagon-plohih-8221.html (дата обращения 31.07.2023). См. также интервью Людмилы Улицкой для «Международного ПЕН-клуба»: https://pen.org/interview-ludmila-ulitskaya/ (дата обращения 31.07.2023).

370

Серия включает в себя, например, следующие книги: «Большой взрыв и черепахи» (2008) Анастасии Гостевой, «Ленты, кружева, ботинки…» (2008) Раисы Кирсановой, «Семья у нас и у других» (2008) Веры Тименчик, «Путешествие по чужим столам» (2008) Александры Григорьевой, «В общем, про общение» (2013) Ольги Бухиной и Галины Гимон. В каждой книге серии история из жизни московских детей сопровождается вставками в жанре нон-фикшн; все книги были опубликованы в издательстве «Эксмо». Первые четыре книги серии были переведены на английский и опубликованы совместно Библиотекой иностранной литературы имени М. И. Рудомино и Институтом толерантности ЮНЕСКО (перевод Бориса Мещерякова).

371

Этот проект напоминает некоторые книги советской эпохи, которые пытались обсуждать социальные вопросы внутри рамок литературного произведения.

372

Крупные издательские дома открыли множество новых имен во взрослой литературе, но в области детских книг они оказались гораздо более консервативными.

373

Личное интервью с Екатериной Мурашовой (23.10.2014).

374

Мурашова Е. Класс коррекции. М.: Самокат, 2004. См. более подробное обсуждение этой и других книг Мурашовой: Бухина О., Лану А. Герои-сироты в детской литературе: Отражение социального кризиса начала и конца советской эпохи // Детские чтения. 2015. № 7 (1). С. 24–47; Рудова Л. Дети-аутсайдеры и параллельные миры: Реальное и фантастическое в повести Екатерины Мурашовой «Класс коррекции» // Детские чтения. 2015. № 5 (1). С. 201–217; Черняк М. Дети и детство как социокультурный феномен: Опыт прочтения новейшей прозы XXI века // Конструируя детское: филология, история, антропология / Под ред. Балиной М. Р., Безрогова В. Г., Маслинской С. Г., Маслинского К. А., Тендряковой М. В., Шеридана С. М. СПб.: Азимут, Нестор-История, 2011. С. 49–61. Эта статья была также опубликована по-английски, см.: Cherniak M. Children and Childhood as a Sociocultural Phenomenon // Russian Studies in Literature. Russian Children’s and Young Adult Literature. 2016. Vol. 52. № 2. P. 114–129. Почти незамеченные критиками ранние повести Мурашовой «Талисман» (1989), «Обратно он не придет» (1991) и «Барабашка – это я» (1991) были мало известны до выхода ее более поздних произведений.

375

Мурашова Е. Гвардия тревоги. М.: Самокат, 2008; Одно чудо на всю жизнь. М.: Центр Нарния, 2010. После 2010 года Мурашова вернулась к книгам для родителей, посвященным детской психологии, и стала вести блог на сайте популярного журнала «Сноб». В интервью 2014 года она сказала, что не собирается больше писать для подростков, поскольку теперь уже появилось гораздо больше таких книг – ей самой лучше направить усилия на книги для взрослых (Личное интервью с Екатериной Мурашовой (23.10.2014)).

376

Бухина, Лану. Цит. соч. С. 42.

377

Сабитова Д. Цирк в шкатулке. М.: Самокат, 2008.

378

Сабитова Д. Мышь Гликерия: цветные и полосатые дни. М.: Розовый жираф, 2011; Где нет зимы. М.: Самокат, 2011; Сказки про Марту. М.: Мир Детства Медиа, 2011; Три твоих имени. М.: Розовый жираф, 2012. Благодаря активной работе издательства «Самокат» по продаже прав на европейских ярмарках во Франкфурте, Болонье, Киеве и других крупных городах Европы повести Сабитовой переведены на французский, испанский, украинский и другие языки.

379

Личное интервью с Диной Сабитовой (15.01.2015).

380

Собственный опыт удочерения явился для Сабитовой важным элементом повести «Три твоих имени».

381

Петросян М. Дом, в котором… М.: Livebook/Гаятри, 2009. В английском переводе Юрия Мачкасова книга получила название Gray House («Серый дом») и была опубликована издательством AmazonCrossing в 2017. году Большой объем (732 страницы) вынудил издателей рекламировать ее как взрослую книгу.

382

Для дискуссии феномена «многоадресной» литературы см.: Федяева Т. Феномен многоадресной литературы // Вестник детской литературы. 2012. № 4. С. 58–62.

383

Лебедушкина О. Петросян, которую не ждали: «Дом, в котором…» как «итоговый текст» десятилетия // Дружба народов. 2010. № 8. С. 182.

384

Черняк. Дети и детство как социокультурный феномен. С. 58.

385

Петросян М. Сказка про собачку, которая умела летать. М.: АСТ, 2014.

386

См. рецензию на книгу «Три твоих имени»: Максимова С. В. Мне нужна эта девочка // Вестник детской литературы. 2013. № 6. С. 33–37.

387

Как и Мурашова, Сабитова учитывает взрослых читателей-родителей. Чтобы помочь приемным родителям, усыновившим или удочерившим детей дошкольного возраста, Сабитова написала «Сказки про Марту» – книгу для совместно чтения детей и родителей.

388

«Манюня» началась со смешных заметок в «Живом журнале», популярной в 2000‐х годах российской социальной платформе. См.: Смагаринская О. Интервью с Наринэ Абгарян // Этажи. 2016. 16 декабря. https://etazhi-lit.ru/publishing/literary-kitchen/467-narine-abgaryan-ya-vspominayu-tumany-rodnogo-goroda.html (дата обращения 31.07.2023).

389

Это число – три сотни тысяч экземпляров общего тиража всех книг о Манюне – было названо Абгарян

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?