Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На платформе с каменным столом из его сна.
На столе поблескивают осколки стекла от разбитой колбы. Остатки песка сметает невесть откуда взявшийся в этой пустоте ветер. Пустая деревянная подставка сиротливо блестит серебром надписи: «Оттавио, сын Чезаре из рода монских Стрегонов».
Темный силуэт, клубящийся возле балюстрады, сгусток тьмы, усеянный светящимися точками протягивает к Оттавио руку:
— Приветствую своего нового ночного охотника, — слышит ар Стрегон вкрадчивый липкий шепот, накатывающий со всех сторон.
— Ты не Криос и не Кронос…
— Я Нокс. Сын Селены и Криоса. Я — тени, пляшущие на грани видимости, отбрасываемые пламенем костра. Я — ночная тьма. Я — господин живых мертвецов. Я — ужас жертвы и азарт хищника. Люди и духи называют меня Ночным Хозяином. Я и есть Ночь. Отныне и до исполнения службы я — твой повелитель. И вот твоя первая служба, убей этих людей!
Перед мысленным взором Оттавио вспыхивают образы четверых мужчин — ландскнехтов. Пространство вокруг него причудливо изгибается, превращается в серый желоб с туманными стенами, по которому он соскальзывает вниз, вниз… Кажется это падение длится вечность. В конце пути Ночной Охотник внезапно понимает что его дух вновь облекся плотью. Мертвой плотью. Он открывает единственный оставшийся глаз, хотя у упыря и нет нужды в человеческом зрении. Он видит врагов внутренним взором, чувствует как трепещут огоньки их жизней.
Ночной Охотник подхватывает лежащую рядом алебарду, и вонзает ее набегающему обгорелому мужчине в пах.
Один огонек погас.
Встать, круговой удар, и голова второй цели, отделенная от тела врезается в стену кареты.
Еще один огонек погас.
Охотник запрыгивает на крышу кареты, и прямо с нее бросается на еще одного наемника, полосуя ему горло отросшими на руках когтями. Второй рукой он перехватывает меч, и завершая движение втыкает его в сердце последнему из ландскнехтов.
Два огонька погасли.
Дело сделано, пора уходить.
На мгновение Охотник задерживает взгляд на Оттавио ар Стрегоне, выскочившим из-за кареты.
Вытирает меч об одежду убитого человека.
Салютует своему Альтер эго, и отправляется обратно к своему господину.
?? Do, ut des. Do, ut facias, Nox dominus. — Даю, чтобы ты дал. Даю, чтобы ты сделал, Ночной Хозяин.