litbaza книги онлайнРазная литератураСледствия самоосознания. Тургенев, Достоевский, Толстой - Донна Орвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:
class="title6">

412

Там же. С. 8.

413

Рассказчик прямо заявляет (во 2-й главе второй части, «Продолжение»), что ни один заключенный не чувствует себя виновным в преступлении, совершенном «против начальства»: «Совесть его спокойна» (Там же. С. 147).

414

См.: Jackson R. L. The Art of Dostoevsky. P. 117, 132–133.

415

Достоевский. T. 4. C. 11–12.

416

Тамже. C. 15.

417

Там же. С. 12.

418

Тамже. С. 154–155.

419

Более подробно «закон» изложен в размышлениях Достоевского, связанных со смертью его первой жены (Там же. Т. 20. С. 172–173).

420

Сравним Газина (С. 40–41) с поручиком Смекаловым (С. 150–151). Грубость отличает поручика Жеребятникова от «забавника» Смекалова (С. 147–150); фамилия первого, производная от слова «жеребец», говорит о его животной природе; фамилия второго восходит к словам «смекать», «смекалка».

421

Достоевский направляет читателей к сопоставлению фрагментов о природе и цивилизации, помещая их в параллельные главы в первой и второй частях. В каждой части имеется серия из трех глав с общим заглавием: в первой части – «Первые впечатления», во второй – «Госпиталь», и соотносимые фрагменты расположены во второй и третьей главах этих серий.

422

О других причинах введения в повествование двух рассказчиков см.: Perlina N.

Vico’s Concept of Knowledge as an Underpinning of Dostoevsky’s Aesthetic Historicism II Slavic and East European Journal. 45.2 (Summer 2001). P. 323–342.

423

Достоевский. Т. 4. С. 15–16.

424

Потенциал истории арестанта Ильинского (см. о нем в примечаниях к академическому Достоевскому: Там же. С. 284–285) и его предполагаемого отцеубийства не исчерпывается в «Записках из Мертвого дома». В «Братьях Карамазовых» в отцеубийстве ложно обвиняют Дмитрия Карамазова; настоящий убийца Смердяков, также, возможно, сын Фёдора Карамазова, воплощает, по мысли Р. Белнапа, тип непостижимого зверства (см.: Belknap R. L. The Genesis of «The Brothers Karamazov»: The Aesthetics, Ideology, and Psychology of Making a Text. P. 57–65).

425

Достоевский. T. 4. C. 196, 197.

426

Тамже. С. 197.

427

Там же. Т. 14. С. 132.

428

О разнообразных формах отчуждения в книге см.: Смирнов И. П. Отчуждение в отчуждении: О «Записках из Мертвого дома» // Wiener Slawistischer Almanach. 1981. № 7. Р. 37–48.

429

Достоевский. Т. 4. С. 197 (курсив мой. – Д. О.).

430

Об эстетике Тургенева в этом отношении см. во 2-й главе. В научной литературе уже отмечалось, насколько трудно было Горянчикову понять тюремную среду. См., например: Туниманов В. А. Творчество Достоевского, 1854–1862. Л.: Наука, 1980. С. 93 и след. Самое подробное исследование того, как непознаваемость другого акцентирована Достоевским в психологии и портретах персонажей, см. в работе: Чирков Н. М. О стиле Достоевского. М.: АН СССР, 1963. С. 7–79.

431

Jackson R. L. The Art of Dostoevsky. P. 45.

432

Ibid. Р. 54–57.

433

Ibid. Р. 55–56.

434

В интерпретации К. Одер (см.: Oeler К. The Dead Wives in the Dead House: Narrative Inconsistency and Genre Confusion in Dostoevskii’s Autobiographic Prison Novel // Slavic Review: American Quarterly of Russian, Eurasian and East European Studies 61.3 (Fall 2002). P. 519–534) эта связь служит основой для обсуждения роли социального детерминизма и индивидуальной нравственной ответственности в романе; автор приходит к выводу, что Достоевский не отдает предпочтения ни тому, ни другому, отсюда и «нарративная непоследовательность» во «Введении» и основном корпусе романа в отношении предполагаемого искупления и спасения Горянчикова. Иную интерпретацию функции вставной новеллы см.: Rosenshield G. Akul’ka: The Incarnation of the Ideal in Dostoevskij’s «Notes from the House of the Dead» // Slavic and East European Journal 31.1 (Spring 1987). P. 10–19.

435

Достоевский. T. 4. C. 6–7, 166.

436

Там же. С. 6–7.

437

Там же. С. 166.

438

Там же. С. 8. Эти «судорожные» воспоминания, никогда не предназначавшиеся для печати, отражали кровоточащие эмоции человека, чья фамилия может прочитываться как производная от глагола «гореть» и существительного «горе».

439

Льюис Бэгби предполагает, что Шишков потенциально мог испытывать раскаяние во время исповеди. См.: Bagby L. Dostoyevsky’s «Notes from a Dead House»: The Poetics of the Introductory Paragraph // Modern Language Review. 1986. № 1. P. 139–152. Мог, но не раскаивался; мы уверены в том, что Горянчиков действительно раскаивался.

440

Об этой проблеме в произведениях Достоевского см.: Miller R. Е Dostoevsky and Rousseau: The Morality of Confession Reconsidered // Robert L. J., ed. Dostoevsky: New Perspectives. Upper Saddle River, NJ: Prentice-Hall, 1984. P. 82–97.

441

Достоевский. T. 4. C. 11.

442

Подзаголовок впоследствии был изменен на «Роман в четырех частях»; наблюдения Страхова см. в его «Воспоминаниях о Федоре Михайловиче Достоевском».

443

Достоевский. Т. 3. С. 211, 188, 324.

444

Белинский В. Г. Поли. собр. соч. Т. 3. С. 338 (письмо от 15 февр. 1848 г.).

445

Girard R. Resurrection from the Underground I ed. and trans. J. G. Williams. New York: Crossroad, 1997. P. 96.

446

Catteau J. Dostoevsky and the Process of Literary Creation / transl. Audrey Littlewood. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. P. 221. Еще одну блестящую оценку важности Руссо для Достоевского см. в работе: Murav Н. Dos-toevskii in Siberia: Remembering the Past // Slavic Review: American Quarterly of Russian, Eurasian and East European Studies 50.4 (Winter 1991). P. 864–865.

447

Catteau J. Dostoevsky

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?