litbaza книги онлайнДетективыТридцать дней тьмы - Дженни Лунд Мэдсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу:
принять восторженный вид.

Взяв микрофон, Бастиан приветствовал всех присутствующих, сказал несколько слов о выдающихся способностях Ханны, в частности умении за месяц написать детектив, затем немного остановился на реальных трагических событиях и, наконец, сообщил, что передает микрофон Наташе Соммер, чем вызвал взрыв аплодисментов. Сидящий в первом ряду Йорн широко улыбнулся и задорно продемонстрировал Ханне поднятый вверх большой палец. Ханна хотела было закатить глаза, однако вместо этого улыбнулась ему в ответ.

– Поздравляю с выходом книги и… Нет, ну действительно, кто бы мог подумать!

Небольшая, наверняка хорошо отрепетированная Наташей пауза вызвала у публики облегченный смех, свидетельствующий о том, что и история эксперимента, и реальные события всем хорошо известны.

– Вышло так, что твой амбициозный проект принял, мягко говоря, совершенно неожиданный оборот. В этой связи не могла бы ты сказать пару слов о том, что чувствуешь сейчас, глядя на эту книгу?

Наташа кивнула на стопку книг на маленьком столике между ними. Разумеется, Ханна предпочла бы обойтись без этой пары слов о чем бы то ни было, однако напомнила себе об обещании, данном Бастиану. И себе самой. Она улыбнулась Наташе Соммер.

– Писать книгу «Убийственный остров» было нелегко. Прежде всего я, честно говоря, намаялась с сюжетом, разработать который фактически оказалось гораздо сложнее, чем мне раньше представлялось.

Легкий смех в публике.

– Значит, написать детектив оказалось гораздо труднее, чем ты ожидала?

– Да, и я не побоюсь сказать, что стала намного больше уважать тех, кто регулярно это делает.

Йорн усмехнулся, она ответила ему легкой улыбкой.

– Помимо самих сложностей жанра каково это было – написать первый черновой вариант всего за месяц, не говоря уже обо всех тех трагических событиях в Исландии, в которых ты принимала самое непосредственное участие по мере работы над книгой?

– Само собой разумеется, за столь короткое время это было совсем не просто. Не желая принижать собственную книгу, могу все же сказать, что результат получился соответствующий. Вероятно, это худшая из всех написанных мною книг, но в то же время и самая важная.

– Самая важная? Почему?

Глядя на Наташу, Ханна поняла, что той немного не по себе и в то же время интересно, что они слегка уклоняются от оговоренных заранее ответов. Она немного помолчала.

– Важная, потому что она меня зацепила.

– Зацепила? Но каким образом?

– Работа над ней и обстоятельства, при которых она возникла, сделали меня в состоянии написать следующую книгу или, скорее, вернуться к той книге, которую я готова была написать, когда все это началось. Она должна была стать полным дерьмом, но теперь я поняла, как следует ее писать, чтобы она получилась… чуть менее дерьмовой.

В зале вновь раздался смех, вежливый и возбужденный. Ханна обвела взглядом их всех, своих читателей, тех, с кем никогда не хотела встречаться. Глаза у них светились, подумать только, ведь все они собрались здесь, чтобы послушать и поддержать ее даже после того, как она написала такую чушь. Ее переполняла благодарность.

– А о чем будет твоя новая книга?

Наташа с искренним интересом посмотрела на нее. Ханна хотела уже было ответить, однако заметила, что в этот момент в зал вошла еще одна фигура, вставшая в задних рядах помещения. Она растерянно моргнула – этого попросту не могло быть! Тем не менее это правда! Сердце Ханны отчаянно забилось. Фигурой этой оказалась Маргрет. Она посмотрела прямо в глаза нервно улыбавшейся Ханне и ответила ей своей улыбкой. Не отрывая глаз от Маргрет, Ханна ответила:

– О такой в общем-то банальной вещи, как любовь.

Благодарю

Издательство «Грёнинген» за мотивацию и усилия, приложенные к тому, чтобы вывести в свет книгу и ее автора. Особая благодарность Марианне за мудрый, честный и содержательный литературный спарринг и въедливый контроль.

Спасибо Ларсу и «Копенгагенскому литературному агентству» за доверие и всяческую поддержку в работе над проектом.

Спасибо Юлии Лэрке за привлечение внимания к моей книге, использующей свое особое чутье по части улучшения текста.

Спасибо Юлии Тофт за острую и точную конструктивную критику содержательных и языковых особенностей с использованием присущего исключительно ей превосходного детектора всяческой чуши.

И, разумеется, спасибо Идун, которая была со мной с самого начала и от всего сердца поддержала мой финишный спурт, за ее неоценимые советы по части различных деталей исландского колорита.

И, наконец, спасибо Трин – за все.

Примечания

1

Барбара Картленд (1901–2000) – английская писательница, автор многочисленных любовных романов. (Здесь и далее – Прим. пер.)

2

«Белла-центр» – выставочный комплекс в Копенгагене, место проведения ежегодных книжных выставок-ярмарок.

3

Ингер Кристенсен (1935–2009) – датская писательница и поэтесса. Книга стихов «Долина бабочек» вышла в 1991 году.

4

Кефлавик – международный аэропорт в Исландии, расположенный в 50 км от Рейкьявика.

5

«Исландэйр» – исландская авиакомпания.

6

«Здравствуй, я Ханна. Спасибо, что позволила мне пожить в твоем доме» (англ.).

7

Фил Коллинз (р. 1951) – английский рок и поп музыкант, участник группы «Генезис».

8

Вот мой дом (исл.).

9

«Круглая башня» – обсерватория в Копенгагене в составе комплекса зданий Копенгагенского университета, возведенного в середине XVII века.

10

Рингстед – датский муниципалитет, расположенный в центре острова Зеландия.

11

Все самое лучшее (исл.).

12

Вкусно? (исл.)

13

«Браггин» (исл.) – вкус.

14

«Стихи, 1980–1995» (исл.).

15

Я не понимаю этого! Я просто этого не понимаю! (исл.).

16

Дюбёльсбро – станция городской железной дороги в Копенгагене.

17

Как ты смеешь трогать моего сына? (исл.).

18

Доктор прибыл (исл.).

19

Жан-Люк Годар (р. 1930) и Франсуа Трюффо (1932–1984) – французские кинорежиссеры, актеры, сценаристы и кинокритики, стоявшие у истоков французской новой волны в кинематографе. Вероятно, имеется в виду фильм Ф. Трюффо «Соседка» (La Femme d’à Côte).

20

ледник

21

Инспектор Морс – герой 13-ти детективных романов британского писателя Колина Декстера, а также телевизионного сериала, снятого с 1987-го по 2000 год.

22

Джессика Флетчер –

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?