Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сумерки сгущались все сильнее, под деревьями таилась уже полная темнота, поэтому фигура, сидящая в траве неподалеку, сначала показалась спутникам чем-то вроде обрубка дерева. Но потом заклинатели разглядели яркий блеск глаз, лезвие меча, лежащее на коленях. И глубокую яму, чернеющую неподалеку. Запах разрытой сырой земли смешивался с ароматом цветов, но не мог заглушить его.
— Господин Кадо? — удивленно произнес дэйтин, глядя на человека.
— Монтаро, — равнодушно отозвался тот, проводя кончиками пальцев по сверкающему лезвию меча. — Значит, и ты добрался сюда.
— Вы не ранены?
— Не ранен и не убит, как видишь.
— Вы нашли сына господина?
— Нашел. — Он недобро улыбнулся и глянул в сторону ямы.
— Сель жив? — спросил Рэй, выходя вперед.
— Пока жив.
— И где он?
— С ним все в порядке, в отличие от остальных. Вы видели? — Кадо указал подбородком в сторону тел, лежащих под деревьями.
— Да. Видели. Что здесь случилось? — спросил Гризли.
— Мои люди обезумели, — отрывисто произнес тот. — Убили друг друга.
— А Рекар?
— Заклинатель пытался их остановить, но лес не дал ему. — Кадо пристально посмотрел на заклинателей. — Вы знали, что он живой? Гихар — живой.
— Где Сель? — подал голос Сагюнаро, внимательно наблюдая за выжившим человеком. — Надо уходить отсюда. У нас очень мало времени.
— Времени хватит. Но сначала нужно завершить одно важное дело.
— Какое? — Рэй хотел приблизиться, но Кадо поднялся, угрожающе направив на него меч.
— Из-за блажи глупого мальчишки погибли все мои люди. И твои, Монтаро. И мы с тобой тоже не выберемся отсюда.
— Где он? — спросил заклинатель, ощущая, как от нехорошего предчувствия покалывает затылок.
Кадо снова посмотрел в сторону ямы, и Рэй, начиная догадываться, что происходит, быстро шагнул к ее краю. Заглянул вниз.
Юноша сидел там, прислонившись к земляной стене. Измотанный, грязный, в разорванной рубахе, и все же, несмотря на все это, очень похожий на свою красавицу-мать. Рядом с ним лежало нечто напоминающее очертаниями человеческое тело, завернутое в белую ткань.
— Сель, — позвал Рэй негромко.
Парень вскинул голову, скользнул по лицу мага ничего не выражающим взглядом, а потом вдруг глаза его блеснули, он вскочил, увидев второго заклинателя на краю ямы.
— Сагюнаро? Это ты?! Это действительно ты?
— Да, — отозвался друг, ничуть не удивленный тем, что пленник леса узнал его. — Сейчас мы тебя вытащим.
— Нет! — Кадо толкнул ногой кучу земли, насыпанную с краю, и тяжелые комья полетели в яму. Сель вскинул руки, закрываясь от них. — Он пришел сюда, значит, здесь и останется. Гихар говорил со мной. Он сказал, если мы оставим его здесь, это будет справедливо.
— Это вы принудили его копать могилу для себя? — угрюмо спросил Гризли.
— Он уже начал, — усмехнулся тот. — Я только заставил его работать быстрее.
— Господин Кадо, — сказал Монтаро, внимательно следя за мечом в руке мужчины, — мы пришли сюда для того, чтобы спасти этого человека, а не убивать.
— Он потащился в лес из-за девчонки, которая начиталась запретных книг и отправилась сюда сводить счеты с жизнью, — доверительно произнес тот, явно рассчитывая произвести впечатление на заклинателей, словно это могло сразу же заставить их принять его сторону. — Но она свое уже получила — Гихар сожрал ее. И я решил закопать их обоих. Пусть останутся вместе.
— Не могу согласиться, — на удивление мягко ответил Монтаро. — Юноша не виноват в смерти наших людей. Это лес свел их с ума. Господин Кадо, мы служим семье наместника. Если вы считаете сына хозяина виновным, приведите его в город, где он получит свое наказание, но не творите самосуд.
Дэйтин говорил что-то еще, успокаивая своего командира, и тот как будто прислушивался к его словам. Сагюнаро положил ладонь на пояс, поближе к рукояти меча. Гризли придвинулся к человеку, во взгляде которого все явственней проступала пелена безумия. Наблюдая за ними краем глаза, Рэй опустил в яму древко копья.
— Держись, я помогу тебе выбраться.
Сель схватился за яри, и в тот же миг Кадо с приглушенным воплем ярости бросился на заклинателя.
Но наткнулся на меч дэйтина.
Поединок был коротким. Звон клинков казался оглушительным в тишине леса. Гихар затаился, наблюдая за людьми любопытными глазами белых цветов. Ухмылялся широкими дуплами в древесных стволах. Жадно ожидал, когда прольется новая кровь.
Монтаро отбил удар меча, направленный ему в живот, легко отпрыгнул в сторону, полоснул противника по руке и, когда тот пошатнулся, вонзил лезвие ему в грудь. Кадо рухнул на землю, пытаясь зажать рану. Мгновение в его широко открытых глазах светилась жизнь и боль, а затем взгляд погас, и человек застыл, раскинувшись по мертвой земле.
— Отлично деретесь, — уважительно сказал Гризли.
Рэй и Сагюнаро помогли Селю вылезти.
— Спасибо, — пробормотал тот, глядя на убитого человека, который должен был помочь ему. — Я никому не говорил, что иду сюда. Я не хотел, чтобы кто-то погиб из-за меня.
— Но они погибли, — жестко произнес Сагюнаро. — Все эти люди и наш друг — заклинатель.
— Мне очень жаль, правда.
— Я нашел твою книгу…
— Она не моя. Ее читала Лелия. Она пошла сюда, я хотел ее остановить. Увести. Но не успел. — Он посмотрел в сторону могилы. — Потом хотел похоронить, но не успел тоже.
Сель провел обеими руками по грязному лицу, пачкая его еще больше.
— Не знаю, почему так случилось. Она умерла, а я остался жив.
— Ты — приманка, — ответил Рэй. — Гихар почувствовал, что за тобой придет еще много людей, поэтому не убил сразу.
— Что-то приближается, — сказал вдруг Гризли.
Мгновение тишины — а затем они все услышали и увидели то, о чем говорил Гризли.
Тяжелые шаги сотрясли землю, воздух загудел. Поляну накрыла черная тень, созданная из сотен крылатых тел саранчи. Она надвигалась, меняя очертания, расползаясь во все стороны.
— Уходим, — сказал Рэй. — Быстро.
Он подтолкнул вперед замешкавшегося Селя и позвал:
— Ярудо!
Маленькая фигурка появилась из пустоты. Она казалась совсем крошечной рядом со зловещим гигантом, нависающим над деревьями.
— Бегите! — крикнул дух. — Живо! Все время прямо.
И люди бросились прочь.
Рэю показалось, будто на него опустилось размытое облако, в ушах зазвенело, перед глазами поплыла легкая дымка, но спустя мгновение все неприятные ощущения рассеялись, и он понял, что дух разбитого очага во всю силу использует свою магию.