Шрифт:
Интервал:
Закладка:
317
Paul. Iov. «De leg. Moscov.».
318
Herber. «Rer. Moscov. com.» Paul. Iovius, de legat, говорит (он писал в 1525 г.), что в Москве были дома публичных женщин, которые принимали к себе посетителей за весьма умеренную награду: «Ad venerem omne vulgus foeminarum facile pollicilur» («Всякое могут пообещать ради любви падшие женщины»). Должно думать, что введение таковых домов современно многоженству. Французская болезнь была нам известна в конце XV в. по одному слуху. Она с американским золотом вывезена в Европу в 1493 г. Сначала именовалась неаполитанскою, и до того она была опустошительною, что казалась гневом Божиим, ниспосланным за грехи. Robertson «Hist. of America», кн. 4, с. 99 и 342, примеч. 50, изд. 1828 г. Одна женщина занесла ее из Рима в Краков: эта болезнь вдруг заразила там многих; от нее вскоре умер кардинал Фридерик. «Стрыйков. летоп.», кн. XXI, гл. 1. Слух об этой болезни дошел до Москвы в 1499 г. В. к. Иоанн III, посылая в Литву боярского сына Ив. Мамонова, велел ему разведать в Вильне: «Есть ли ещо та болесть или нет, что болячки мечются (покрывают тело), а словет францюзска». «Дела польского двора», № 1, с. 684. В договоре смоленского кн. Мстислава Давидовича с городом Ригою, заключенном в 1228 г., сказано между прочим, что за бесчестие женщины платить 10 гривен серебра, пока она не была обесславлена, статья 13, см.: «Собр. госуд. грамот». Это доказывает, что общественные женщины давно существовали. Мелетий, писатель половины XVI в., говорит: «Те из них, кои грешат со всеми, изгоняются из общества и называются общими», т. е. общественными. «Eos quoque, quod publice peccant, communicatione persequntur, quod eorum lingua obscha vocant.» «De Russor. relig. et ritib.», ed. 1581 года. Petrejum «Histor. und Bericht von dem Grossfürstenthumb Muschkow», с 595, изд. Лейпц., 1620 г., говорит: «…und haben bei sich herlaufen vielen Diener und Knechte, die sie bewachen sollen, чтобы слуги боярские присматривали за их женами, auff dass sie mit andern Manner und Gesellen keine haben Lieben und Unkeuschheit treiben, weil sie so frech und geil seio, dap sie es, wenn sie die geringste Gelegenheit ergreifen künnen nich nachlassen, so sie reissen offt die Männer an des Venusspiel mit ihnen zu pflegen, sonderiich mit den Ausslahdem, zu welchen sie sehr geneigt sein». Далее, с. 636: «Also ist die zwar nicht die geringste, nemlich, wenn armen und geringe Edelleute oder Berger etwa Nothleiden und kein Geld haben, dass sie etliche Kärll und Gesellen, so Veich und Vermogens sein, antreffen künnen, denen bietcn sie ihre Weiber an, bei ihnen zu schlaffen, und nehmen für ein jedes Mal 2 oder 3 Thaler, damach das Weib hubsch und schoh ist, und sie mit einander künnen ubereinkommen. Und gehet der Mann so lange fur die Thür, und helt Wacht, damit keiner kämpt, der sie in iliren unerbare Werck und Unzucht hindern und verstärn. Ja, sie treiben auch, insonderheit, die grossen Herren und die von Adel, grossen Unzucht und sodomischen Sänden und die Männer selbst mit einander, und solches nicht heimlich, sondern offtmals in gegenwart vieler Personen, meinend, es sei ihnen eine Ehre, solches beqemlich und rumlich zu thun». (Петрей «Истории и донесения о Великокняжестве Мушкова», с. 595, изд. Лейпц., 1620 г., говорит: «…и имеют у себя на побегушках много слуг и холопов, которые должны их охранять, чтобы слуги боярские присматривали за их женами, дабы они с другими мужчинами и парнями любви не имели и распутством не занимались, потому что они столь наглые и похотливые, что они если могут воспользоваться малейшим случаем, то часто принуждают мужчин заниматься с ними любовной игрой, особенно иноземцев, к которым они весьма расположены». Далее, с. 636: «Стало быть, хоть этот случай и не ничтожнейший, в особенности когда бедные и мелкие дворяне или люди третьего сословья, можно сказать, нуждаются и не имеют денег, так что они могут найти некоторых мужиков и парней, богатых и состоятельных, которым они предлагают своих жен, чтобы с ними спать, и берут за каждый раз 2 или 3 талера, сообразно с тем, насколько женщина мила и красива, и они могут друг с другом договориться. А муж пока выходит за дверь и несет караульную службу, чтобы не пришел ни один из тех, кто им в их порочном занятии и распутстве помешает и испугает их. Так они еще и понуждают, в особенности важных бар и выходцев из дворян, к великим распутствам и содомитским грехам самих мужчин друг с другом, и такое бывает не тайком, а нередко в присутствии многих особ, полагая такое приятным и похвальным, будто бы делают им честь».) Это совершенно нелепое сказание Петрея, потому что ни один иностранный писатель не отзывается о женском поле с такой чернотою, как он. Полагать должно, что частные примеры неверности он принял за общую безнравственность. В Малороссии венерическая болезнь называется гостец (гостинец, подарок). Она занесена сюда проходящими войсками вроде подарка и, должно думать, не ранее половины XVIII в., когда войска останавливались здесь гостить постоем. В некоторых местах России эта болезнь известна под именем скорби. О зараженном ею говорят: «У него большая скорбь в носу, в ногах, и он весь в скорбях».
319
Herber. «Rer. Moscov. com.», с. 51, ed Antv.; Petrejum «Histor. und Bericht von dem Grossfürstenthumb Muschkow», с. 632–634, изд. Лейпц., 1620 г.; Olear. «Offt begehrte Beschr. der Neuen Oriental. Reise», с. 143.