Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но здесь, внизу, царила тишина. Где монахини? Где отобранные у родителей дети? Они не нашли ни единой живой души.
– Тсс! – Элас Силь вцепилась в руку Имида.
– Я ничего не говорил!
– Тихо!
Где-то рядом раздавалось негромкое бормотание. Перед ними вправо и влево уходил поперечный коридор, а прямо напротив виднелась дверь. Из щелей просачивались слабый свет фонаря и запах благовоний.
Элас шагнула к двери, увлекая Факталло за собой.
– Это здесь, – прошептал он.
Спутница непонимающе взглянула на него.
– Здесь готовят детей, – объяснил Имид, чувствуя, как отчаянно колотится сердце; он облизнул внезапно пересохшие губы. – Улыбчивые монашки приводят их сюда за ручку, а потом хрясь – и под нож! На куски – и в котел, в котором помешивает огромным железным черпаком какая-нибудь старая ведьма, пуская слюну из беззубого рта. И голоса несчастных крошек смолкают навеки! – Он уставился на спящего младенца у себя на руках. – Мы пришли не туда, Элас!
– Да ты совсем спятил! Говоришь так, будто ты… отец!
И она распахнула дверь.
Их залил яркий свет.
Перед ними возникло целое море лиц. Ангельских лиц бесчисленных детей всех возрастов.
– Быстрее внутрь! – закричали ребятишки. – Закройте же дверь!
Их голоса скорее походили на какофонию, но эти слова Имид и Элас по крайней мере сумели разобрать.
Они ввалились в сводчатый зал.
И дверь за ними захлопнулась.
Увидев завернутого в пеленки младенца, дети бросились к нему:
– Ой, еще один! Мальчик? Девочка? Он здоров? Еще не болен? Упаси Госпожа, он не болен?
Имид слегка попятился от тянущихся к нему рук.
– Убирайтесь, жуткие твари! Болен? Никто здесь не болен! Никто, говорю я вам!
– Что вы все тут делаете? – спросила Элас Силь.
– Бережем свое здоровье!
– Что?
Вперед вышла девочка чуть постарше:
– Нас оберегают. От ужасного, грязного, болезнетворного внешнего мира!
– Болезнетворного? – озадаченно переспросила Элас. – В каком смысле?
– Там полно всякой мерзости, от которой мы можем заболеть. Животные, от которых можно заразиться! Мухи, птицы, летучие мыши, крысы – они все больные и только и ждут, как бы передать инфекцию нам! И люди! Кашляют, сморкаются, харкают! Испускают вонючие испарения из задниц и чего похуже! И еще есть повозки, которые могут нас переехать, лестницы, с которых можно упасть, стены, на которые можно налететь. Оставайтесь с нами, тут безопасно!
– И здорово, – пискнул кто-то еще.
– А как вообще там? – спросил третий ребенок.
– Где – там? – моргнула Элас Силь.
– В мире.
– Прекрати, Чимли! – упрекнула девочка. – Ты же знаешь: любопытство убивает!
Кто-то кашлянул.
Все развернулись кругом.
– Кто это? – прошипела девочка.
– Давай! – крикнул Имид.
К счастью, Элас Силь его поняла. Одновременно повернувшись, они схватились за дверной засов.
– Смотрите! – послышалось за их спиной. – Они убегают!
Дверь открылась, и двое святых вместе со своей ношей выскочили в коридор.
– Хватайте их!
Они бросились бежать.
Король Некротус Ничтожный теперь видел окружающее под новым углом – сбоку и слегка вверх ногами. Он пытался двигаться, шевеля ушами, но практически безрезультатно. Мышцы его лица и скальпа явно не были приспособлены для того, чтобы физически перемещать голову, – обычно этим занималось прикрепленное к ней тело. Разочарованию монарха не было границ.
Внезапно в поле его зрения возник большой начищенный сапог.
– Эй! – позвал Некротус.
Сапог переместился, затем его каблук приподнялся, и на голову короля опустилась чья-то рука, наклонив ее набок. Некротус обнаружил, что смотрит на присевшего перед ним Бошелена.
– Хвала Бездне! – облегченно вздохнул король. – Я так рад, что ты меня нашел. Не видел нигде мое тело? Оно без рук – и, естественно, без головы. Вряд ли оно могло далеко уйти… или?..
Бошелен взял Некротуса обеими руками и выпрямился, со странным беспокойством на лице разглядывая монарха.
– Я что, говорю только у себя в голове? – спросил Некротус. – Гм… не совсем правильно выразился. Я хотел сказать – ты меня слышишь?
– Я прекрасно вас слышу, король Некротус, – ответил Бошелен, наклоняя голову из стороны в сторону.
– Но не очень-то хочешь услышать? – проворчал король.
– У меня есть стеклянный ящик, в котором вы отлично поместитесь, – сказал некромант.
– Не посмеешь!
– Вам он прекрасно подойдет. Разве это не подарок?
– Это дьявольщина!
– Что ж, спасибо.
Бошелен сунул Некротуса под левую подмышку, так что тот теперь видел лишь подпрыгивающую мостовую, по которой они шли. Король был в ярости, но поделать ничего не мог. Воистину, королевство за тело!
– Ты будешь как следует его протирать?
– Конечно, король Некротус, – ответил Бошелен. – Ага, уже видно толпу. Похоже, мы приближаемся к Великому храму.
– И что мы будем там делать?
– Совершим великое разоблачение, чтобы закончить эту кошмарную ночь.
– Тут что-то вроде туннеля, – сказал Имид Факталло.
– Вижу, – огрызнулась Элас Силь.
– У нас нет выбора. Я уже слышу этих ужасающих щенков.
– Знаю-знаю! Ладно, я пойду впереди, а ты закрой за нами ту панель.
Они наткнулись на тайный ход лишь потому, что кто-то оставил широко открытой небольшую дверцу. Из коридора позади них донеслись жуткие, леденящие кровь вопли возбужденных детей.
Имид последовал за Элас в узкий туннель, после чего, повернувшись, задвинул панель обратно. Внезапно наступила темнота.
– Во имя ни разу не мятых сисек Госпожи!
– Элас Силь!
– Да заткнись ты! Я женщина и имею право так ругаться. Погоди… впереди не так уж темно. Идем, и не слишком ли долго спит этот твой младенец? Уверен, что он не умер?
– Ну… на середине последнего коридора он обмочился, а когда я последний раз на него смотрел, он улыбался.
– Гм… меня всегда удивляло, как это удается убедить женщин стать матерями.
– Убедить? Не будь смешной, Элас. Они сами отчаянно этого хотят!
– Только однажды, в первый раз.
– Не верю.