Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, однако, причастность высших чинов министерства неоспорима, — кивнула Леди Эсэйтэн.
— Продолжайте.
— В банях велась книга посетителей, так что мы проверили каждого, кто посещал их. Работники борделя смогли опознать некоторых клиентов.
— Вы собираетесь полагаться на свидетельства шлюх в суде Королевского дворца? — раздался выкрик из зала.
— Тишина! — крикнул Мадрик, — Однако, леди Эсэйтэн, тринадцатый советник прав, показания работников борделя в таком деле не имеют веса.
— Это не важно, — возразила Сигретт, — В ходе допросов клиенты, которые до этого являлись уважаемыми в обществе персонами, дали показания друг против друга. К тому же, некоторые девушки работали вне заведения и у них сохранились письма от их постоянных клиентов с адресами. Слуги клиентов подтвердили присутствие куртизанок. Благодаря всё тем же клиентам нам удалось выяснить внешний вид хозяина заведения, а также множество других заведений, принадлежащих Роману Джуди. Мы сопоставили описанную внешность со всеми работниками министерства и их знакомыми. В итоге, владельцем борделей оказался друг министра финансов, Воргот Вицхен. При обыске его недвижимости удалось найти письма, в которых некто уточнял детали управления борделями и другой незаконной деятельностью. Во время слежки нам удалось поймать переносчика писем. Это был личный слуга министра финансов. При нём были найдены письма другим друзьям министра, в которых точно также были указания по управлению незаконными предприятиями. Часть из этих друзей призналась, что министр действительно является настоящим владельцем всех борделей, казино, арен и тому подобного. Показания каждого совпали.
С каждым словом зал суда всё больше полнился шумом голосов. В конце концов, раздались очередные удары молотком.
— Леди Эсэйтэн, не могли бы вы перечислить советников, курирующих это расследование, — попросил наместник.
— Первый, Четвёртый, Пятый, Двенадцатый, Тридцать Четвёртый, Тридцать Пятый, Тридцать шестой, Пятьдесят Первый.
— Господа, встаньте и поднимите руки, если вы подтверждаете, что расследование велось честно и всё сказанное правда, — сказал Мадрик.
Все перечисленные советники встали и подняли руки.
— Спасибо, садитесь, — махнул рукой наместник, — В обычной ситуации мы бы просто допросили свидетелей, и дело бы на этом закончилось. Но я уже уточнил, что я также приказал провести дополнительное расследование королевской страже и разведке. Поэтому я хотел бы, чтобы в качестве свидетеля выступил командир королевской стражи, Алистер Винофен.
Со скамьи поднялся солдат в золотых доспехах с тремя синими линиями на нагруднике и спине. Он встал за трибуну свидетеля.
— Сэр Алистер, вы можете подтвердить достоверность всего того, что сказала леди Эсэйтэн? — спросил Мадрик.
— Никак нет, господин наместник, — ответил Алистер, — Когда все преступники были переданы нам, они дали иные показания.
Сигретт яростно посмотрела на главу королевской стражи. Испепеляющий взгляд.
Совет переполошился.
— Тишина! — крикнул Мадрик, на его лице проскочила улыбка, — Продолжайте, Алистер.
— Показания преступников не соответствуют тому, что утверждает леди Эсэйтэн. В ходе повторного допроса были даны совершенно другие ответы. Друзья министра показали, что сам министр вовсе не руководитель всего. На самом деле, как раз-таки Воргот Вицхен и является главой преступного объединения, а слуга, который доставлял письма, был подкуплен Ворготом, чтобы отвести подозрения в случае раскрытия их деятельности. Преступники хотели прикрыться министром, сделать вид, что он их принуждал преступать закон.
— И с чего бы вдруг им тогда раскрывать свои планы вам? — саркастично спросила Сигретт.
— Вам слово не давали, леди Эсэйтэн! — стукнул молотком наместник.
— Несомненно, было бы очень глупо полагаться на одного переносчика писем, — продолжил глава королевской стражи, — У одного из преступников был обнаружен голубятник, используемый для передачи настоящих сообщений. Там мы нашли множество присланных писем от задержанных товарищей владельца почты. Письма оказались зашифрованы, на них стоят фамильные печати преступников, однако их наличия хватило, чтобы заставить говорить задержанных. Мне кажется, что расследование ещё до конца не окончено, и я правда склоняюсь к тому, что министр лишь случайная жертва.
Зал пришёл в смятение, кто-то начал кричать обвинения.
— Тишина, господа! Сколько раз я ещё должен повторять? — крикнул наместник, — Полагаю, что нам сейчас нужно выслушать показания преступников.
Мадрик кивнул Алистеру и тот отправился к выходу. Через некоторое время невыносимых шёпотов в зал вошли горстка людей в ободранных одеждах, которые до этого наверняка блистали дороговизной.
Наместник вдруг переменился в лице: он испуганно выпучил глаза на обвиняемых.
Командир королевской стражи перечислил имена преступников.
— Теперь я зачитаю показания каждого из вас по очереди, — обратился к заключённым Алистер, — И вы подтвердите их, либо опровергнете.
— Я прошу дать слово Первому советнику! — вдруг яростно крикнула Сигретт.
— Что?.. — спросил Мадрик, выглядящий потерянно.
Первый советник спокойно поднялся со скамьи:
— У меня есть важная информация, касающаяся дела, — спокойно произнёс он.
— Говорите, — опустошённым голосом ответил наместник.
— По запросу леди Эсэйтэн, преступники находились под моей охраной. Обычно, это нарушило бы порядок содержания и передачи заключённых, однако так как подозреваемым в деле является министр финансов, то дело автоматически квалифицируется как “потенциально имеющее вред для всего Рейнда”. И мы решили для большей безопасности передать всех важных членов дела мне. А под присмотром леди Эсэйтэн были люди Четвёртого, Пятого, и Двенадцатого советников. Таким образом, те люди, что сейчас находятся на площадке, никакие не преступники.
Четвёртый, Пятый, Двенадцатый поднялись.
Все удивительным образом молчали, ожидая продолжения.
Первый продолжил:
— Мне кажется некомпетентным единоличное решение господина наместника отдать расследование преступления в руки королевской стражи, организации, которая создана лишь для защиты дворца. Мало того, что королевская стража не в состоянии даже понять, кого они держат под своим присмотром, так расследование велось без кураторства хотя бы одного из советников. Это нарушает все возможные протоколы, процедуры, и порядки. Сейчас я бы хотел выслушать показания подставленных нами людей о допросе со стороны королевской стражи. Меня глубоко поразил тот факт, что на допросе получились другие показания…
Советники сели.
— Наместник, позволите ли мне провести допрос? — спросила Сигретт, с трудом сдерживая улыбку.
— Я полагаю, что в этом нет нужды, — твёрдо произнёс Мадрик, — Думаю, что всем очевидно фальсификация допроса. Мной действительно была допущена грубая ошибка. Считаю необходимым провести отдельное заседание по поводу дальнейшей судьбы главы королевской стражи, и самой организации. Стража, схватить Алистера и увести в временную камеру.
— Но наместник!.. — жалобно воскликнул командир.
— Молчать, не ухудшай своё положение, Алистер! — крикнул наместник.
— Хмф, — недовольно вздохнула леди Эсэйтэн, — Цирк…
Стражники неуверенно вывели бывшего командира из зала.
— Я прошу прощения, господа советники, за это беспокойство. Однако я всё же хотел бы продолжить. Не смотря на мою неудачу с королевской стражей, разведка работает иным образом и никаким образом не нарушает никакие порядки и процедуры. Как