Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка на цыпочках спускалась по лестнице, внимательно прислушиваясь, – нет ли поблизости бабушки и Сары-Энн. Наверное, они на кухне, решила Мейзи, поэтому можно выйти через главную дверь. Девочка закатила глаза. Где это видано, чтобы сыщик боялся встречи с собственной бабушкой больше, чем преступником!.. Мейзи остановилась на площадке второго этажа и посмотрела вниз через перила, Эдди выглядывал из-за её ног. В гриме Мейзи была очень похожа на мальчика, только вот туфли её выдавали – надо бы испачкать их в грязи, может, от этого они станут не такими девчачьими.
– Молодой человек, что-то случилось?
Мейзи в ужасе обернулась и увидела профессора Тобина в дверном проёме.
– Ой!
Профессор пристально вгляделся в девочку.
– Мисс Мейзи?
– Вы меня узнали… – грустно сказала Мейзи. Оказывается, её маскировка совсем не помогла.
– Нет, нет. Я узнал собаку! – уверил её профессор.
– Спасибо, что помогли его оставить! – застенчиво сказала Мейзи. Она подсунула профессору под дверь благодарственную записку за идею с вомбатом, но с тех пор его не встречала.
Профессор довольно улыбнулся:
– Тебе повезло, что у меня нашлась вещица нужного размера! Мейзи, почему ты одета как мальчик?
Мейзи вздохнула. Она надеялась, что профессор Тобин её не выдаст.
– Я сыщик! – объяснила девочка. – Пойду в мясную лавку. Они уволили Джорджа, разносчика, а я чувствую себя виноватой – это ведь Эдди украл сосиски. Они сказали, что Джордж вор, но я уверена, что это не так! Думаю, будет проще найти улики, если переодеться в мальчика.
– Ого! – задумчиво кивнул профессор Тобин. – Секундочку! – Он забежал обратно в комнату и вернулся, держа что-то в руках.
– Увеличительное стекло! – с восхищением прошептала Мейзи. Это будет её первая настоящая вещь сыщика, ведь блокнот не в счёт. – У Гилберта Каррингтона есть такая же!
– У всех сыщиков должна быть лупа! Мейзи, можешь оставить её себе. Она старая, немного поцарапана, но работает прекрасно!
Мейзи с благодарностью кивнула:
– Большое спасибо, профессор! Я буду с ней очень аккуратна!
– И ещё один совет, моя дорогая, – улыбнулся он. – У тебя слишком чистые ногти для мальчика.
– Спасибо, профессор Тобин! – воодушевилась Мейзи. – Я испачкаю свои туфли – и заодно ногти!
Девочка убрала увеличительное стекло в карман куртки – в мужской одежде так много полезных карманов! – и поспешила вниз.
– Чего тебе надо?! – Над Мейзи навис Рег, и та ссутулилась под своей огромной курткой.
– Да так, просто о работе пришёл узнать… – протараторила она низким голосом.
– О какой работе? – прорычал Рег.
Мейзи чуть отступила назад и бросила взгляд на выход со двора. Она подумала, что мальчик, который пришёл искать работу, вряд ли пойдёт через главный вход, поэтому пробралась к магазину через чёрный ход. А теперь здесь лишь она да этот ужасный Рег. Как жаль, что она не была чуточку аккуратнее! Зато тот действительно подумал, что Мейзи – мальчик.
До того как во дворик на велосипеде заехал Рег, Мейзи видела только Салли – девушку, которая заполняет бухгалтерскую книгу. Мейзи заметила её, когда первый раз оглядела двор. Салли стояла у задней двери магазина, промокая глаза носовым платком. Кажется, плакала – чуть слышно всхлипывала. Потом её окликнули из магазина, она вытерла глаза и достаточно весёлым голосом крикнула, что идёт. Мейзи решила, что она, наверное, поссорилась со своим молодым человеком. Точно так выглядела Сара-Энн, когда красивый молодой полицейский, патрулировавший Альбион-стрит, строил глазки другим девушкам. В конце концов, они помирились, но Сара-Энн несколько дней рыдала, моя тарелки.
Как только Салли скрылась в магазине, Мейзи зашла во дворик – девочка надеялась, что ей удастся с ней поговорить, когда она снова выйдет на улицу, ну, или с кем-нибудь из других помощников. О том, что может появиться Рег, Мейзи даже не думала.
– Говорят, здесь работу предлагают, – медленно проговорила Мейзи. – Кого-то уволили.
– Ага, его уволили, я занял место, так что вали отсюда, – упитанной рукой Рег толкнул Мейзи к двери. Девочка ударилась о деревянную раму и схватилась за плечо.
Эдди со злостью загавкал и даже подпрыгнул, стараясь укусить Рега. Тот попытался отпихнуть щенка, но Мейзи закричала:
– Эдди, нет! Сюда!
Она так испугалась за Эдди, что совершенно забыла изменить голос, и Рег оглянулся на неё, нахмурившись.
– Эй… – пробормотал он, снова пытаясь ударить Эдди. Потом встал перед девочкой. – Кто ты? Я уже видел эту собаку…
Мейзи подхватила щенка. Сжав зубы от боли, девочка резко втянула воздух, а потом побежала. Она остановилась лишь в небольшом тихом переулке через несколько улиц. Кажется, она потерялась. Мейзи вздохнула и села на руины стены, потирая ушибленное плечо.
– Да уж, не очень у нас вышло… – сказала она Эдди, прижимаясь к нему щекой. – Было глупо брать тебя с собой, особенно после того, как тебя узнал профессор… – Она ещё крепче его обняла. – Но я не хотела идти одна, ведь ты мой верный помощник! – признала девочка.
Верный помощник лизнул её нос, потом спрыгнул на землю и побежал по улице, оглядываясь на хозяйку, чтобы та следовала за ним.
– Ты знаешь, где мы? – Мейзи встала. – Я тут никогда не была… – Девочка последовала за щенком, который что-то вынюхивал впереди. Эдди здесь жил до того, как его попытались утопить? Мейзи вздрогнула. Без сомнений, он знал, куда идёт.
Пройдя несколько переулков, Эдди вывел Мейзи на оживлённую улицу, которая показалась девочке знакомой. Счастливый щенок посмотрел на хозяйку, виляя хвостом, будто надеялся, что она осталась им довольна.
– Хороший, хороший пёс! – с любовью похвалила его Мейзи. – Умный мальчик.
Эдди ещё сильнее завилял хвостом – да так, что тот расплывался в глазах, – а потом вдруг резко его поджал и отбежал к стене.
– Что такое? – Мейзи присела рядом с ним. Её сердце бешено колотилось. Мальчишечья одежда сразу показалась холодной и влажной.
Им навстречу, сутулясь, шёл мужчина с длинными неопрятными седыми волосами, в потрёпанном грязном пальто. Его шляпа-котелок немного сползла на глаза. Рядом с ним семенила собака, побольше Эдди, но удивительно на него похожая – даже ушко было таким же оттопыренным.