litbaza книги онлайнДетективыДело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 49
Перейти на страницу:

Мейсон, подойдя к шкафу, где висело его пальто, вынул изкармана пальто свои перчатки, тоже надел их и сказал:

– А теперь дай мне чеки Второго Национального.

Делла протянула ему книжечку чеков. Мейсон вытащил бланк изсередины.

– На этом, пожалуй, нет ничьих отпечатков пальцев.

Делла с изумлением смотрела, как Мейсон подошел к окну,приложил к стеклу чек на сумму в пятьсот долларов, подписанный Джоном РайсеромЭддисоном, приладил поверх него чек и остро отточенным карандашом тщательноскопировал подпись. Затем вернулся к столу и осторожно нанес поверх карандашныхследов черные чернила…

– Ну, как получилось, Делла?

Она внимательно осмотрела его работу и покачала головой:

– Не очень удачно.

– Неужели?

– Да. Линии почерка неровные. Эддисон подписывается быстро,энергично. Когда вы медленно повторяли его линии, ваша рука дрожала. Подделка,шеф, получилась неудачная.

Мейсон усмехнулся:

– И отлично. К тому же даже без лупы можно увидеть, что подчернилами проступает след карандаша.

– Еще как проступает, – согласилась Делла.

– А теперь, – заявил Мейсон, – смотрите не оставьте на чекеотпечатки своих пальцев. Спуститесь вниз, зайдите в магазин, где продаютпишущие машинки, попросите показать какую-нибудь новую модель и, как толькопродавец отвернется, быстро вставьте чек и отпечатайте на нем имя Эрика Хенселаи сумму в две тысячи долларов. Но, повторяю, будьте осторожны, не оставьтесвоих отпечатков пальцев.

Делла Стрит, удивленно раскрыв глаза, смотрела нанепроницаемое лицо шефа.

– Значит, я…

– Значит, ты сделаешь то, что я тебе велел. Что я задумал,тебя пока не касается.

– А если что-нибудь случится, то…

– Делай то, что я сказал.

– Но это весьма опасно, шеф…

– Для кого?

– Для нас обоих.

– Только не для тебя, – успокоил ее Мейсон. – Ты лишь мойсекретарь. Иди и проставь сумму в две тысячи долларов. Между прочим, Делла,когда сегодня у меня появится Хенсел, ты мне не нужна. У нас состоитсядоверительный разговор.

Она молча посмотрела на него, потом взяла чек и, не сказавбольше ни слова, вышла из конторы.

Оставшись один, Мейсон взялся за телефон и попросил Гертисоединить его с Детективным агентством Пола Дрейка.

Когда Пол снял трубку, Мейсон попросил его связаться совсеми банками города и сообщить, что какой-то весьма ловкий молодой человекпредъявляет чеки на свое имя на значительные суммы. Чеки поддельные. Подписьскопирована с подлинной карандашом, а потом обведена чернилами. Пусть в банкахучтут это и будут особенно внимательны.

– Благодарю за информацию, – отозвался Дрейк. – Делоинтересное. Банки не забудут такой услуги.

– Ну так действуйте, – сказал Мейсон и повесил трубку.

Потом Мейсон взял номер телефона Эрика Хенсела, оставленныйЭддисоном, и попросил Герти:

– Соедините меня с Вестмор 6-9832. Я буду говорить с ЭрикомХенселом.

Глава 5

Надев пальто и шляпу, Мейсон покинул свой кабинет иостановился у стола Герти:

– Я отправляюсь к Полу Дрейку. Видимо, через несколько минутздесь появится некто Эрик Хенсел. Пусть Делла проводит его в мой кабинет. А вытут же позвоните мне.

– Понятно, мистер Мейсон.

Идти Мейсону было недалеко. Агентство Дрейка располагалось втом же здании. Осведомившись у секретарши, у себя ли Дрейк, Мейсон постучал вдверь.

– Входи, Перри, – отозвался Дрейк, отрываясь от своих бумаг.

Дрейк был почти такого же роста, как и Мейсон, но выгляделгрузным и довольно неуклюжим.

– Ну, в чем на этот раз дело? – осведомился он.

– Я просто решил минут десять отсидеться в твоем кабинете,как бы спрятаться от всех, – сказал Мейсон. – Можешь продолжать свою работу.

– Не говори ерунды. Давай-ка лучше побеседуем. У тебя естьдля меня какая-то работа?

– Наверное, найдется.

– А что за дело?

– Дела как такового пока нет.

– Но что-то заваривается?

– Похоже, заваривается нечто вроде шантажа. И что любопытно,мой клиент не хочет сопротивляться шантажу. Но, я думаю, мне удастся помочьему, приняв свои меры. А как твои дела?

– Отлично, нашел для своей конторы хороших ребят.

– Ты уже звонил в банки?

– Конечно. Но как ты разнюхал об этом мошенничестве?

– Да почти случайно.

– Банки пока об этом ничего не знают. Должно быть, пареньприезжий?

– Должно быть.

Зазвонил телефон. Дрейк снял трубку.

– Алло, да, он здесь, он… Хорошо, передам… – Дрейк положилтрубку и обратился к Мейсону: – Герти говорит, что ты велел позвонить.

Мейсон поднялся со стула:

– О’кей, Пол. Спасибо. Я пойду.

– У тебя встреча с тем шантажистом?

Мейсон усмехнулся:

– Меньше всего мне хочется иметь свидетеля.

– Неужели все так плохо?

– Еще хуже, – подтвердил Мейсон и вышел.

Делла Стрит выполнила поручение Мейсона с предельнойточностью. Эрик Хенсел сидел в его кабинете в большом кресле для клиентов. Егошляпа с загнутыми полями лежала на столе Мейсона. Когда адвокат открывал дверь,Делла говорила посетителю:

– Мистер Мейсон сейчас придет, он отлучился на минутку… Авот и он.

Мейсон кивнул Делле и внимательно посмотрел на клиента:

– Мистер Эрик Хенсел?

– Да, это я, – отозвался тот, даже не вставая с кресла.

Мейсон вытащил из кармана чек на две тысячи долларов,подошел к столу и, стоя спиной к посетителю, осторожно, не снимая перчаток,вложил чек в его шляпу, отнес перчатки в шкаф и повесил пальто на вешалку.Только после этого он повернулся к Хенселу.

– Кажется, вы собирались мне что-то сообщить?

Хенсел посмотрел сначала на Мейсона, потом перевел взгляд наДеллу Стрит и заявил:

– Не сейчас.

– Вы свободны, Делла, – обратился к ней Мейсон.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?