Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пиппа застыла, пока Ли складывала в уме два и два, точнее, Бинг и Бинг.
— Он, значит, крутит амуры, — спустя вечность прошептала Ли. Она ринулась в кухню, швырнула бриллиантовое колье в мусороуничтожитель и нажала кнопку, прежде чем кто-либо успел ее остановить. — Вот что я думаю о Бинг-Бинг! — взвизгнула она под жуткий металлический скрежет.
Руди испустил тоскливый вопль. Ему дела не было до супружеских измен, но он остался без мусороуничтожителя накануне величайшего в своей жизни приема.
— Вон из моя кухня! — завопил он, размахивая ножом. — Или я отрезать вам голова!
Ли выхватила из серебряного буфета огромную поварешку и принялась крушить ею французские вазы и клавесин эпохи рококо. Стеатитовую сову она снова вышвырнула в окно библиотеки и уже готова была начать рвать в клочья книги о птицах, как вмешалась Пиппа:
— Довольно, сеньора! Вы уже обратили на себя внимание!
— Я еще не начала обращать на себя внимание! — И, прежде чем Пиппа смогла ее остановить, она принялась разорять «Каса-Боус», вдребезги разнося антикварные статуэтки и старинные часы, выбрасывая в ближайшие окна все, что могла поднять. Она колотила палисандровые двери, пока серебряная поварешка не превратилась в изделие работы Джакометти[71]. Обессиленная, она опустилась на пол.
— Как он мог так со мной поступить, Космо?
— Возвращайтесь к работе, — бросила Пиппа рабочим, собравшимся вокруг. Озадаченно бормоча, все разошлись. — Вы должны взять себя в руки.
— Ради чего? Сначала мой песик, теперь Бинг-Бинг! Моя жизнь кончена!
Пиппа помогла Ли встать на ноги и подняться по лестнице.
— Вы проведете весь день в салоне красоты. Сегодня вы будете принцессой на одном из самых грандиозных балов в истории Лас-Вегаса, к понедельнику станете новым членом «Кантри-клуба». — «Ко вторнику я получу диплом и смоюсь отсюда!» — Я уверен, это просто недоразумение. Вам известна только одна сторона проблемы.
— Бриллиантовое колье, «люблю навеки»? Сколько еще сторон нужно?
— Поверьте, я понимаю, что вы чувствуете. Несколько лет назад в Праге я пережил нечто подобное.
— Вы убили ее?
— Я уехал. И через несколько недель уже был помолвлен. — Пиппа вошла в гардеробную. Все тряпки, что Дюси вчера сбросила с вешалок, по-прежнему валялись на полу. Она отыскала бежевый трикотажный костюм. — Наденьте это.
— Эти ночные отсутствия… Месяцы работы допоздна… Как я могла быть настолько слепа?
— Прекратите мучить себя, сеньора! Одевайтесь. Быстро!
Перегнувшись через перила, Пиппа выкрикнула несколько распоряжений суетившимся внизу рабочим. Как, черт возьми, могла получиться такая путаница? Если Бинг-Бинг получила драгоценности, предназначенные Ли, она бы уже вернула их в «Каса-Боус» боевой крылатой ракетой. Пиппа позвонила в ремонтную фирму и велела срочно прислать специалистов всех профилей. Потом набрала номер Коула.
— Сегодня утром Ли получила бриллиантовое колье. С запиской для Бинг-Бинг.
— О, черт.
— Половина дома разнесена вдребезги. Не хватает восьми окон. Сеньора узнала о квартире в «Трамп-тауэр».
— Я сейчас приеду.
— Без Мосса, если не возражаете. Если только он не крупный специалист по уборке битого стекла. — И наконец последний звонок, доктору Зеппелину. — Сеньора Боус только что узнала, что у ее мужа отношения на стороне. Езжайте в салон «Вита-ди-Лаго» и подержите ее за руку.
— А вы оплатите массаж глубоких мышц?
— Вы можете вместе получить полный набор процедур.
Вышедшая из спальни Ли напоминала привидение из-за успокоительных, которых она только что наглоталась.
— Зачем я еду в салон, Космо? — детским голоском пролепетала она.
— Потому что вас там ждет доктор Зеппелин. — Пиппа тихонько повела Ли вниз. — Осторожно, стекла, — бросила она через плечо, крепко поддерживая хозяйку под руку, и открыла входную дверь.
Конечно же, на пороге должна была стоять Дюси, в винтажной блузке. Ожерелье и браслеты сверкали на солнце. Личико под клетчатым платком напоминало крысиное.
— Доброе утро! Можно войти?
— Вы что, не видите, мы уходим, мадам Деймон?
— Боже, Ли, вы выглядите так, словно из вас все соки выжали.
— У сеньоры Боус только что закончился балетный класс с Михаилом Барышниковым, — ответила Пиппа. — И остаток дня она проведет в «Вита-ди-Лаго».
Дюси не двинулась с места.
— Мы можем быть еще чем-нибудь полезны? Несколько тонн икры, к примеру?
— Вообще-то это я кое-что принесла вам. — Дюси выудила из своей сумки громадный серебряный половник. — Это предмет времен короля Эдуарда Седьмого. Его, безусловно, нужно будет мне вернуть.
— Полагаю, у нас достаточно поварешек.
— Вот как? — победно улыбнулась Дюси. — А я слышала другое.
Пиппа выругалась про себя, почувствовав, что Ли похолодела градусов на десять.
— Сеньора, не могли бы вы отправиться в «Вита-ди-Лаго» самостоятельно? Мне нужно задержаться, и я не хочу, чтобы вы опоздали.
— Конечно. — Ли как сомнамбула побрела в гараж.
— Какой позор, — фыркнула Дюси. — Эта женщина недостойна членства Общества анонимных алкоголиков, не говоря о «Кантри-клубе» Лас-Вегаса.
— Поздравляю, мадам Деймон. Вас и вашего информатора. — Дом полон народу: предателем мог оказаться любой. — Вам больше незачем терять здесь время.
— Я должна знать, правдивы ли слухи о погроме. У меня есть обязательства перед членским комитетом. — И, меняя тон на хитрый и вкрадчивый: — Можно войти?
— Нет. Возвращайтесь домой и забавляйтесь со своими чучелами.
Дюси вздохнула:
— Мне остается предполагать худшее. Я буду обязана написать письмо с возражениями по поводу вступления Ли в клуб.
— В таком случае бала не будет.
— Как вы смеете меня шантажировать, Космо!
— Я просто играю по вашим правилам. Счет ноль — ноль. — Пиппа повернулась, чтобы идти в дом.
— Постойте. Я могу превратить это в ситуацию, когда выигрывают оба. — Дюси вцепилась в Пиппу. — Я могу гарантировать, что Ли и Мосс станут членами клуба.
Пиппа понимала, что прозвучит дальше, но все же спросила:
— А в обмен?
— Вы будете год работать в «Кастилио-Деймониа». В вашем подчинении будут двадцать человек.
— Я лучше буду разминировать поля Афганистана.
— Шесть месяцев и тридцать человек.