litbaza книги онлайнФэнтезиУроки, Которые не Выучивают Никогда - Роберт Дж. Хейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 129
Перейти на страницу:
приближай нас.

Оператор повернул несколько дисков и потянул за рычаг. Я перестала следить за его манипуляциями и присоединилась к Иштар, стоявшей в передней части флаера. В руке у нее была подзорная труба, направленная на город. Я попыталась прищуриться, но у глаз есть свои ограничения. Мне говорили, что хорошо обученный фотомант может видеть на мили вокруг в мельчайших деталях, но я никогда не встречала фотоманта, который бы в конце концов не сошел с ума от своей магии.

— Что это? Мы не можем высадиться в городе отсюда, — сказала я.

Иштар издала низкий рык.

— Ты платишь мне за то, чтобы я была наемницей, а не трупом. — Она протянула мне подзорную трубу. — Посмотри на крыши.

Признаюсь, я понятия не имела, на что смотрю и зачем. Я посмотрела в подзорную трубу и увидела очертания, некоторые из них, возможно, двигались, другие могли быть тенями. Что бы ни увидела Иштар, это ускользнуло от моего слабого зрения, и я заскрипела зубами от досады. Так близко, и еще одна задержка.

— Твой народ называет их боевыми машинами, — сказала Иштар.

Хардт присоединился к нам в передней части флаера и прищурился. Он дрожал от холода и хмурился так же сильно, как и я:

— Какие типы?

— Это имеет значение? — Иштар выхватила у меня подзорную трубу и снова посмотрела через нее.

— Обычные боевые машины вряд ли смогут нас поразить. Катапульты не обладают достаточной точностью стрельбы по движущимся целям, а баллисты не нанесут достаточного урона, если не попадут в пропеллер, — сказал Хардт. — Источник-оружие — другое дело.

Иштар опустила подзорную трубу и взглянула на Хардта:

— Ты, кажется, на удивление хорошо осведомлен в этом вопросе.

Хардт улыбнулся:

— Тамура заставил меня прочитать Трактат о войне Белмороуза.

Иштар ахнула.

— Землянин, который умеет читать. Сейчас ты расскажешь мне, что твой народ еще и моется. Я не знаю, как это называется. — Она прищурилась, по-прежнему глядя в подзорную трубу. — Это колесо, лежащее на боку, соединенное, как мне кажется, с какой-то платформой. У колеса много спиц, на каждой из которых закреплено что-то вроде камня. Я никогда раньше не видела ничего подобного.

— Ринган, — пояснил Хардт. — Приводимые в действие Источником кинемантии, они вращаются с ужасающей скоростью, точно так же как пропеллер, поддерживающий нас в полете. Рядом с машиной есть рычаг, и, когда его потянуть, диски, а не камни, начнут освобождаться и полетят прямо вперед. Если они правильно нацелились на нас, всего один залп разнесет флаер и все, что есть на борту.

— Корпус прочный, — сказала я. — Он выдерживает…

— Недостаточно прочный, — перебил меня Хардт. — Эти штуки могут пробивать каменные стены. Возможно, мы даже сейчас находимся в пределах досягаемости. Они укомплектованы экипажами?

— Да. Вокруг него роятся маленькие фигурки в балахонах. Я думаю, они знают, что мы приближаемся, — сказала Иштар, наблюдая через подзорную трубу.

— Там только один такой, э, ринган? — спросила я.

Иштар покачала головой.

— Я вижу по меньшей мере пять. Есть и другие. Один выглядит как вилка, и я вижу, как между зубцами сверкают молнии. — Она взглянула на меня. — Как твои глаза, когда они вспыхивают, хм?

— Дугоразрядники, — сказал Хардт. — Проклятое лунами Источник-оружие. Выстрел требует меньше времени, чем у ринганов, и их легче переносить с места на место, но они имеют меньший радиус действия. Как деревянная обшивка корабля отреагирует на дугомолнию?

Я пожала плечами:

— Вспыхнет, скорее всего.

— По крайней мере, нам будет тепло, — сказала Иштар. — Ты, человек за штурвалом, облети остров кругом. Не ближе, чем сейчас. Может быть, мы найдем менее опасное место для высадки.

После часа облета горы мы не увидели и четверти ее, но Иштар все равно приказала флаеру остановиться. Она указала на участок, где трава пробивалась сквозь каменистую почву, а два здания поблизости превратились в руины. За этой небольшой поляной начинался город, где высились десятки зданий. Это было настолько далеко от центра города, насколько это было возможно, но Иштар заявила, что это лучшее место для высадки, которое мы видели до сих пор, и сказала, что нам лучше начать штурм до рассвета. Луны были яркими, но, по крайней мере, легкий полумрак немного нас скрывал.

— Почему бы нам не приземлиться поближе к сфере? — спросила я.

Иштар вздохнула.

— Ужасная ученица. Ты ничему не учишься. Здесь мы можем приземлиться, и, возможно, в нашу сторону будут направлены всего две машины. Дальше их будет много со всех сторон, и все они будут нацелены на нас. Мы должны приземлиться и обезвредить тех, кто находится поблизости, чтобы позволить разгрузиться другому флаеру. Затем мы перегруппируемся и двинемся к центру. Лучший план. Единственный план.

Хорралейн что-то проворчал у нас за спиной, но ничего не сказал. Я знала этот звук и понимала, что он означает: Хорралейн недоволен, но ничего не говорит, опасаясь, что это прозвучит глупо. Во многих отношениях я завидовала этому в Хорралейне. Я никогда не умела держать язык за зубами, как бы глупо ни звучали мои слова и в какие бы неприятности я из-за этого ни попадала.

— Как нам совершить посадку, чтобы нас тут же не уничтожили? — спросил Хардт. Иштар захлопнула челюсти и снова уставилась в подзорную трубу.

— Опусти нас, — приказала я оператору. — Ниже линии земли. Мы подлетим как можно ближе к краю, затем поднимемся, и абордажная команда спрыгнет. Затем опусти флаер обратно и дождись, когда все будет чисто. Мы атакуем и уничтожим ближайшие машины, чтобы позволить остальным нашим силам высадиться.

Иштар взглянула на меня, глаза ее блеснули из-под капюшона, когда она задумалась.

— Это может сработать. Если предположить, что они не отреагируют достаточно быстро, чтобы на нас напасть.

— Нам придется пересечь много открытой местности, прежде чем мы найдем укрытие в зданиях, — сказал Хардт.

— Тогда тебе просто придется поверить, что я буду защищать вас, пока вы все не доберетесь до них, — сказала я с уверенностью, которой на самом деле не испытывала. Я часто обнаруживала, что моя бравада побуждает других к действию задолго до того, как они по-настоящему поверят в мои способности.

Ты ведешь своих друзей на верную смерть. Почему бы просто не выбросить их за борт прямо сейчас?

— Это не поможет, — прошипела я себе под нос. Сссеракис хихикнул у меня в голове.

Оператор настроил флаер на снижение и подал сигнал другому судну оставаться на месте. Иштар взяла меня за руку и повернула лицом к себе.

— Ты ужасная ученица и медленно усваиваешь материал. Итак, скажи мне, Эскара, сможешь ли ты это сделать? Сможешь ли ты защищать нас

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?