Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Клуб переполнен.
Прозвенел второй звонок. Скоро начнется спектакль. Екатерина входит в зал и садится в пятом ряду с краю.
«А я-то думала, что не доживу до того дня, когда в Хемагали будет новая школа. И вот сижу в новом зале на первом представлении драмкружка…»
Прозвенел третий звонок. Сейчас за сценой должен тихо запеть Коки Кикнавелидзе. Медленно откроется занавес, и присутствующие увидят на сцене поле, в дальнем конце которого стоит старый дуб. Потом появится Гела Чапичадзе — Тариэл Голуа и сядет под этим дубом.
И вот Коки поет, занавес медленно раздвигается, и в глубине сцены появляется… Зураб Барбакадзе! Да, вместо Тариэла Гола на сцену выходит Зураб Барбакадзе… У Екатерины вдруг начинает сильно биться сердце и в горле застревает крик. Зал встает. Гремят аплодисменты. Зураб в майке и босиком, брюки закатаны до колен. У него в руке удочка. Он достает из кармана брюк спичечную коробку и, насадив на крючок червя, закидывает удочку в воду… Да, на сцене течет Сатевела… В замершем зале раздается голос Зураба:
Был странником, и вы приютили Меня!
… алкал Я, и вы дали Мне есть!
И вдруг вместо старого дуба на сцене возникло три вяза, которые Екатерина сразу же узнала. Но никто из сидящих в зале, кроме нее, не видит, что под вязами стоит шалаш. В нем горит огонь, и в подвешенном на цепи котелке варится сатевельский усач. Вернувшись с рыбалки, Зураб снимет с огня котелок, разложит вареную рыбу на крапиве и, вынув из корзины еду, примется за завтрак.
…Вот так он, Зураб, всегда: не может не помешать Екатерине! Вы же сами видите, заявился на первый спектакль драмкружка в новой школе. Его душе, мол, тесно в могиле, и он в таком виде вышел на сцену вместо Тариэла Голуа.
Зураб Барбакадзе поднимается с покрытого мхом камня… Теперь у него парадный вид — черный костюм, белая рубашка, галстук, черные туфли… Он гладко выбрит, и его седые волнистые волосы тщательно причесаны.
Зураб поднял правую руку, прося внимания.
— Друзья мои, мне очень нравится новое здание школы, — спокойно сказал он. Потом он окинул внимательным взглядом зал и, найдя Екатерину, подмигнул ей. — Вы должны быть довольны. От вашего имени я хочу высказать слова благодарности человеку, который очень много сделал, чтобы могло состояться сегодняшнее торжество…
— Екатерина Хидашели! Екатерина Хидашели! — раздаются в зале возгласы, и все встают. Первым к Екатерине подходит Реваз и, склонившись перед ней, целует ей руку. Екатерина в свою очередь обнимает его за плечи и целует в лоб… Потом к ней подходят Гуласпир, Абесалом Кикнавелидзе, Александре Чапичадзе, учителя, ученики… И вдруг Екатерина вздрогнула — перед ней Эка и Сандро. Эка стоит опустив голову, а Сандро влюбленными глазами смотрит на Екатерину.
Екатерина хмуро взглянула на дочь, а Сандро погладила по голове и, сев на стул, закрыла глаза.
— И мы все просим, — опять раздался голос Зураба, — чтобы этой школе присвоили имя Екатерины Хидашели.
Аплодисменты. Одобрительные возгласы.
Зал долго не умолкал. Екатерина открыла глаза и посмотрела на Зураба. Он с улыбкой подмигнул ей и медленно отступил в глубину сцены.
Куда-то исчезли и три вяза, а на сцене появился старый дуб, тот самый, что стоит у сатевельского водоворота. Екатерина опять услышала шум Сатевелы и увидела мшистый камень, на котором сидит Зураб. Он опять в майке и босиком. Удочка у него закинута в воду, и он бубнит:
Был странником, и вы приютили Меня!
… алкал Я, и вы дали Мне есть.
Зураб осторожно достает удочку из воды и, не увидев на ней рыбы, сердито замахивается ею и швыряет удочку в свой водоворот.
Встав с камня, он идет к шалашу.
— Наконец-то, — сказала Екатерина, переводя дух и оглядываясь по сторонам.
Тишина. На окнах белые шелковые шторы, длинный стол со стульями вокруг него, стулья вдоль стен, книжный шкаф…
У Екатерины так бьется сердце, что ей страшно приложить к груди руку.
«Хоть бы скорее пришла Эка и увела меня домой…»
Она до боли сжала пальцами подлокотники кресла, словно чтобы проверить, жива она еще или нет, и посмотрела на часы.
— Я собиралась немного передохнуть, а прошел уже целый час! — прошептала Екатерина. Она хотела встать, но ноги не слушались ее, и она опять села, опершись локтями о стол, и закрыла лицо руками.
…Открывается дверь, и в кабинет с корзиной в руке входит Эка. Робко, тихим голосом она говорит:
— Я принесла завтрак, мама.
Екатерина сердится:
— Ты тоже здесь позавтракаешь, вместе с нашими учителями! Поднимись на третий этаж, буфет открыт, а я сейчас приду.
Эка исчезла, и дверь закрылась сама собой.
— Ты у меня какая-то несерьезная, Эка! Я думаю — даже легкомысленная! Каждый день ты придумываешь новую причину, чтобы пойти в контору совхоза… До мельницы уже есть короткая дорога, а ты все норовишь пройти туда старой, мимо дома Александре Чапичадзе. Тебе нужно заглянуть к нему во двор. Хотя для чего? У тебя ведь уговор с Сандро, и он ждет тебя около своих ворот. Он возьмет у тебя корзинку и… Я знаю, ты спросишь Сандро, скоро ли приедет его мать. Нет, скажет Сандро, и ты сделаешь вид, что это тебя огорчает, а на самом деле ведь обрадуешься. И это мне не нравится, Эка! А потом, чтобы окончательно увериться в том, что сказанное Сандро правда, поинтересуешься, что, мол, она сама написала, что не приедет? Сандро ответит, что нет. Мама, скажет он, нам совсем не пишет… Ты изобразишь на лице удивление, но в душе-то обрадуешься, что не пишет Русудан мужу и сыну. Ну, почему тебя это радует? Знаю, знаю! Но напрасны твои надежды! Ты вызываешь во мне жалость! Я должна тебе как-то помочь, Эка!
— Да, ты должна ей помочь! — послышался голос Зураба Барбакадзе, и Екатерина вздрогнула от неожиданности. Она открыла глаза и огляделась. В кабинете никого не было, и она решила, что ей померещилось. Но, только закрыв