Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сержант Стэнфорд сейчас покажет вам записи с камер видеонаблюдения, установленных на складе с холодильными установками «Франклин-Джоунс» в Мэнор-парке, — сказала Хенли.
Стэнфорд нажал на воспроизведение и повернул ноутбук к Карен. Она смотрела запись с непроницаемым выражением лица.
— Это вы идете с головой Эллиота Ченга в коробке? — спросил Стэнфорд.
Карен коснулась руками лба, ей явно было тяжело.
— Это вы на записи? — повторил Стэнфорд. — Это несложный вопрос.
Тон Стэнфорда предполагал, что на заданный вопрос есть только один приемлемый ответ.
— Да, — тихо произнесла Карен. — Да.
— Вы находились перед домом инспектора Хенли, когда голову Эллиота Ченга оставили у нее на пороге? — спросил Стэнфорд.
— Да.
— Оливер велел вам встать неподалеку от дома инспектора Хенли и все записывать?
— Да, — произнесла Карен почти что шепотом и закрыла лицо руками.
— Говорите громче, — попросила Хенли.
— Я сказала: да! — прокричала Карен. — Он хотел все видеть. Он хотел видеть вас.
Хенли наблюдала, как Карен пытается сдержать темную, ядовитую ревность, которая бурлила внутри ее.
— Вы знаете, что Оливер звонил и другим женщинам? — спросила Хенли, доставая фотографию Лорин Вармы.
— Кто это? — Карен кивнула на фотографию.
— Женщина, которая тоже думала, что состоит в отношениях с Оливером.
— Вы врете.
— А после того, как он сбежал, попытавшись при этом убить вас, он отправился прямо к ней.
— Нет. Это неправда. Он любил меня.
— Вы знали про Лорин Варму?
— Я понятия не имею, кто она такая.
— Но это же неправда, не так ли? Вы с Лорин познакомились в интернете. Вы обе состояли в группе поддержки для женщин, любимые мужчины которых сидят в тюрьме.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— И вы поняли, что у вас много общего. Вы обе были влюблены в Питера Оливера, а Лорин Варма потом призналась вам, что состоит в отношениях с Оливером.
— Нет, нет, — Карен трясла головой.
— Вы ревновали и злились. Вы думали, что вы у него единственная.
— Как я могла ревновать? Я ничего про нее не знала. Это чушь.
— Хорошо. — Хенли достала два пакета для вещдоков, набитые письмами. — Вот это — вещественное доказательство RE/3 — письма Лорин Вармы Питеру Оливеру. Вот вещественное доказательство SR/4 — письма Питера Оливера Лорин Варме. На этих письмах полно ваших отпечатков пальцев.
Карен побледнела.
— Это любовные письма, — продолжала Хенли.
— У нее была навязчивая идея. Она была им одержима, — тихо сказала Карен.
— Говорите громче, а то микрофон не все улавливает.
Карен яростно потрясла головой.
— Я ничего не говорила. Ничего. Без комментариев.
— Карен, в ваши обязанности тюремной надзирательницы входила проверка всех входящих и исходящих писем, не так ли?
— Так.
— И вы проверяли всю корреспонденцию Оливера. Ваши отпечатки пальцев есть на всех этих вещественных доказательствах.
Карен ничего не ответила.
— Вы знаете, что я думаю, Карен? — Хенли отпила воды. — Я думаю, что еще одна женщина пыталась обратить на себя внимание Оливера. Она оказалась вашей соперницей, и вам это не нравилось. Вы читали письма, и они приводили вас в ярость. Когда Лорин Варма обсуждала с вами в интернете свои чувства к Оливеру — это было одно дело, но когда вы выяснили, что она еще и писала ему письма, а он ей отвечал…
— Замолчите. Замолчите. Вы ничего не понимаете.
— Вы проверяли его письма и читали, что он говорил Лорин в этих письмах. Стэнфорд?
Стэнфорд откашлялся и принялся читать:
— «Я смотрю на твою фотографию и касаюсь себя там. Я представляю твой милый ротик и как ты берешь в него мой…» Он очень точно выражается. «Ни одна другая женщина не может заставить меня чувствовать то, что я ощущаю, когда думаю о тебе». Вероятно, это было очень больно. Вы узнали, что являетесь для него только… как таких называют на тюремном жаргоне, инспектор?
— Запасная телочка, — ответила Хенли.
Тайлер отвернулась и поджала губы.
— Точно, «запасная телочка». Конечно, вам было больно и обидно от того, что вы у него не единственная и даже не главная. Очень больно, — сказал Стэнфорд, опуская письмо на стол.
— И вы велели Оливеру от нее отделаться, — продолжала Хенли. — Карен, у нас есть копии всех текстовых сообщений, которые вы отправляли Оливеру за три дня до его побега.
— «Если ты на самом деле любишь меня, ты от нее избавишься», — прочитал Стэнфорд с распечатки, которая лежала перед ним на столе. — «Ты говорил, что я единственная. Я хочу, чтобы Л больше не было». И он сделал то, что ему велели.
Карен закрыла рот рукой. Но Хенли уже увидела то, что она пыталась скрыть. Улыбку.
— А поскольку вы помогли Оливеру сбежать, Лорин Варма сейчас лежит в Гринвичском морге, разрезанная на шесть частей, — сказал Стэнфорд.
Карен опустила руку.
— О чем вы говорите? — спросила она.
— Вы передали ему инсулин, благодаря которому он впал в гипогликемическую кому, и описали ему симптомы сердечного приступа, — продолжала Хенли. — После того как он оказался в больнице, вы постарались сделать так, чтобы именно вас отправили его охранять, и помогли ему сбежать.
— Это неправда.
— Единственное, что вы не планировали, — это что Оливер убьет Эйда.
— Он его не убивал, — Карен расплакалась. — Это был несчастный случай.
— Он с такой силой стукнул Эйда головой об пол, что обеспечил ему перелом черепа, а потом воткнул вилку вам в глаз. Я почему-то серьезно сомневаюсь, что потеря вами глаза была включена в план.
— Нет, нет, это было… Он любит меня.
— Карен, вы лишились глаза. Это любовь? — Хенли наклонилась к ней над столом. — А какой же был план? Вы бросите работу и сбежите вместе с ним в никуда? Начнете вместе новую жизнь?
Карен не ответила, только громко шмыгнула носом.
— Мы провели обыск в вашей квартире и нашли билеты в Малагу. Деньги и сумку с мужской одеждой. Паспорта. Один из паспортов фальшивый. Это еще одно обвинение, в дополнение к сговору с целью совершения убийства.
— Хотите сделать перерыв? Вам нужна еще одна консультация? — встряла Тайлер, достала из сумки упаковку бумажных платков и протянула Карен.
— Нет, нет, со мной все в порядке, — ответила Карен.
— Он убил еще одну женщину. Она писала ему письма, он ей отвечал. Он совратил ее, переспал с ней, а потом разрезал ее на части, — сказала Хенли.
— Он не стал бы этого делать. Он обещал мне, что…
— Что он вам обещал?
— Ничего.
— Где он?
— Не знаю.
— Я вам не верю.
Карен рассмеялась.
— Я ожидала, что вы это скажете.