litbaza книги онлайнФэнтезиВживание неправильного попаданца - Алексей Переяславцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Перейти на страницу:

Чуть рискованный ход, но Моана рассудила, что название корабля вполне могли упомянуть в докладах.

– По крайней мере, один маг смерти, очень сильный.

Вполне прозрачный намек, что действия Профессора балансируют на грани закона. Моана все прекрасно поняла. Более того, возражение она подготовила заранее.

– Великий океан не входит в территорию Маэры. Следовательно, там допустимы любые заклинания любых школ. Но я отвлеклась. Вам не полностью доложили ситуацию. Было два мага: один магистр и один лиценциат.

Многозначительная пауза. Академик не понял ее значения, судя по его последующей реплике.

– Выходит, Повелители налетели на явно превосходящего противника…

– Это так, но я имела в виду другое.

На этот раз Моана не стала делать паузу. Ей не хотелось откровенно подчеркивать уровень аналитического умения у собеседника. В защиту Тофар-уна стоит заметить, что его купеческий опыт немногим отличался от нуля.

– Как по-вашему, сколько могут стоить услуги ДВУХ магов, пусть даже не самого высокого уровня, в расчете на один рейс?

На этот раз академик уловил ход рассуждения и поспешил выложить свою догадку:

– При таких транспортных расходах имеет смысл доставка лишь самого дорогого товара, как понимаю.

– Вы совершенно верно догадались, Тофар, – Моана не жалела сахара на пилюлю, – внесу лишь малое уточнение.

– То есть?

– Если этот дорогой, как вы правильно заметили, товар еще и занимает небольшой объем, то имеет прямой смысл загрузить корабль чем-то обычным: кожи, например; древесина, ткани, да мало ли еще чего. Лишний сребреник никогда и никому не вредил, а сверх того, маскировка…

Вот теперь академик составил в уме полную картину. Два мага могут обеспечить прекрасную скорость. Не приходится удивляться, что по меньшей мере дважды «Ласточка» с легкостью ушла от преследования. И, конечно, Повелителям не стоило пытаться ее перехватить – с такой-то охраной. К тому же, если в предприятии заинтересован этот Профес-ор, то он может себе позволить ни медяка в него не вкладывать, а лишь предоставить нужные кристаллы. Понятно, что таких кораблей просто не может быть множество. А один корабль равновесие не нарушит. Надо лишь оставить его в покое… Но почему же кристаллов добывается так мало?

Видимо, Тофар-ун нечаянно высказал эту мысль вслух, потому что немедленно получил ответ:

– А их на самом деле не так уж мало. Но часть не подойдет по размерам, хотя форма у них безупречна. Мне просто стыдно предлагать вам такие маленькие кристаллы. Впрочем, покупатели на них находятся. А еще часть приходится продавать по дешевке: в процессе извлечения они ломаются. Вот кстати: я чуть не забыла. Не купите ли неплохой кристалл? – и из сумочки извлечен красный гранат.

Тофар-ун взял товар в руки и пристально осмотрел.

– Вы знаете, – медленно произнес он, – кристаллы точно такой же формы я уже видел.

Это была правда. Гранат отличался от виденных им раньше лишь изумительной ровностью граней. Это окончательно убедило академика в том, что данный кристалл естественного происхождения. Осталось лишь выяснить, где именно их добывают.

– Полагаю, он вам подходит.

Даже если бы это было не так, Тофар-ун все равно не мог позволить себе упустить подобное сокровище. Пусть невежды и неумехи проверяют наличие трещин или включений. Опытному магу достаточно проверить распределение магических потоков. Ни малейшего отклонения от теоретических линий.

– Разумеется, я его беру. Четырнадцать золотых.

Моана изобразила на лице напряженную работу мысли. На самом деле предполагались двенадцать золотых.

– Хорошо, я согласна на эту цену.

Как и ожидалось, академик расплатился немедленно. Как и ожидалось, последовало дополнение с его стороны:

– Я пущу в ход мои связи, чтобы до Повелителей было доведено пожелание Академии: поменьше обращать внимание на «Ласточку». Но Знака Академии она не получит.

Моане не составило труда домыслить невысказанное. Тофар-ун мог пробить и Знак. Но для этого ему понадобились бы весьма серьезные обоснования.

– Я полагаю, Знак и не нужен. Он привлек бы нежелательное внимание. Всего вам пресветлого.

– И вам. Буду ждать новой поездки уважаемого Профес-ора с нетерпением.

Все это Моана мне пересказала. Итак, мы получили благожелательный нейтралитет Академии – пока что. Хотя еще не факт, что пожелание Академии попадет на все пять островов. Не удивлюсь, если лишь на один, тот самый, в зоне интересов которого находится Грандир. А отсюда следует, что пожелание (даже если оно будет) не предотвратит атак представителей других островов. Вывод: держим ушки на макушке, а не в виде лопухов.

Пока я все это обдумывал и уже готовился встретиться с другими моими людьми (а ведь срочно нужно выяснить возможности трансформации!), меня схватили в четыре руки, плотно упаковали в одеяло и довели до полной горизонтальности. К тому же Ира напоила меня чем-то вроде водки, но с побочным эффектом в виде вкуса и запаха. Подумалось, что во всех мирах врачи суть тираны и деспоты. И садисты вдобавок. С этой мыслью я и заснул.

Наутро я был настолько здоров, что даже моя грозная и свирепая Ира согласилась, что слушать лекцию по магии трансформации мне можно (но читать лекции – ни-ни!). Само собой, на эту лекцию пришли все мои наличные маги, кроме Тугура.

Отдать справедливость лектору: он читал прекрасно. Мало того, что материал подавался так, что даже я понимал; Торот и сам был увлечен процессом чтения. Вот после этого мне стало кое-что понятно.

Собственно, трансформация стекла и металлов не столь и трудна, если подходить к процессу методом последовательных приближений. При этом требовались лишь приличные магические ресурсы. Альтернативный подход состоял в получении требуемой формы в одно заклинание. Но при этом крайне затруднительно подобрать надлежащие заклинания для амулета. Вот тут без длительных и тяжелых расчетов никак нельзя обойтись. Но и амулет можно снарядить этим заклинанием, после чего при условии одинаковости исходной формы нужное изделие получалось на раз. Ограничением являлось то, что энергия требовалась приличная. «Нужны очень хорошие и дорогие кристаллы», – вот как это сформулировал Торот.

При этих словах мы с Саратом и Шахуром переглянулись. Про магнетит Тороту еще только предстояло узнать.

По окончании лекции, как водится, посыпались вопросы. Сарата и Шахура очень интересовали ограничения при работе с металлами. Как я и предвидел, основным ограничением оказался размер зерна: чем он меньше, тем больше энергии требовалось для работы. Трудности вызывала также работа с золотом и серебром. Тоже понятно: там взаимодействие с потоком нетривиальное, недаром из них средства управления амулетами изготавливают. К моему удивлению, оказалось, что размягченный высокой температурой металл деформируется почти с теми же усилиями, что и в холодном состоянии. У меня большой интерес вызвало стекло. Торот уверял, что его деформировать легче, чем какой-либо другой материал, трудно лишь избавиться от внутренних напряжений. Получение линз, по его мнению, является дорогой технологической операцией. Хотя для нее и не требуются сложные расчеты, но нужны первоклассные кристаллы.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?