Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, он очень встревожен, – продолжал Гаррисон. – Так, значит, это правда?
– Да, правда, – сказал Чарльз. – Я должен это сделать – по-доброму они не уйдут.
– Но их семьи… – начал Гаррисон.
– Я знаю! Знаю! Жили здесь со времен Ноева ковчега! В этом проблема всей нашей страны – она живет прошлым!
– Но ведь ты не собираешься делать этого силой? – спросил шокированный Гаррисон.
– Собираюсь. Я должен. Поместье обязано приносить доход, – в свое оправдание заявил Чарльз.
– Чарльз, ты не можешь так поступать! Ты не можешь выгонять эти семьи из их домов! – не успокаивался Гаррисон.
– А почему бы и нет? Ведь они больше за эти дома не платят.
– Но… – снова начал Гаррисон.
– Насколько я поняла и как мне объяснил Джеймс, – вмешалась Виктория, – эти люди должны тебе деньги, Чарльз, и не могут рассчитаться по своим долгам?
– Именно, – ответил Чарльз.
– Прости меня, Гаррисон, но в этом вопросе я на стороне Чарльза, – заявила Виктория.
– Что? – Гаррисон был в шоке.
– Я хочу сказать, что у моего отца есть офисные здания по всему Нью-Йорку…
– А то мы не знаем! – саркастически вставила Арабелла.
– И если снимающие люди не могут вносить арендную плату, они, конечно же, должны уйти! Нельзя оставаться на участке, который ты не можешь себе позволить, и при этом рассчитывать, что лендлорд будет тебя субсидировать!
– Спасибо, Виктория! – воскликнул Чарльз, благодарно улыбаясь ей.
– В этом состоит здравый смысл и хороший бизнес, – добавила она.
– Виктория, существует громадная разница между корпорациями, которым твой отец сдает офисы, и этими несчастными крестьянскими семьями, пытающимися выжить, – со злостью в голосе возразил Гаррисон.
– А я так не считаю, – парировала Виктория. – Бизнес есть бизнес, и в нем каждый должен получать выгоду.
– Ты рассуждаешь как настоящая американка! – заметила Арабелла, прихлебывая свое вино.
Виктория подозрительно взглянула на нее, а затем продолжила:
– Чарльз принял очень жесткое, но, видимо, необходимое решение – с точки зрения его финансов.
– Но поместье Армстронгов – далеко не американская корпорация, Виктория! – с горячностью бросил Гаррисон.
Виктория невозмутимо взглянула на него и спокойно ответила:
– Мне об этом известно, Гаррисон. Не нужно говорить со мной, как с идиоткой.
– А в раю-то проблемы! – пробормотала себе под нос Арабелла.
– Знаешь, Виктория, ты, конечно, очень информированная женщина, однако с момента нашего переезда сюда стало до боли очевидно, что ты совершенно несведуща в том, как делаются дела здесь, в Ирландии, – сказал Гаррисон.
– О нет, я в курсе того, как делаются здесь дела! Просто мне не всегда нравится, как это происходит, – вот и все, что я хотела сказать, – ответила Виктория.
– Никто не заставлял тебя оставаться здесь! – вмешалась Арабелла.
– И я имею право на свое собственное мнение, – заключила Виктория.
Гаррисон обернулся к Маргарет:
– Мама, тебе что, нечего сказать по этому поводу?
Маргарет пожала плечами.
– Чарльз теперь лорд Армстронг, и он должен вести дела так, как видит правильным. Так было всегда, и я не стану подрывать позицию своего сына в его жизни, какие бы мысли на этот предмет ни крутились в моей голове.
Гаррисон разозлился еще больше.
– Знаешь, мама, ты всегда действовала по правилам, чтобы все делалось правильно. И всегда ставила на первое место традиции нашей семьи. А теперь ты вдруг решила отсидеться в стороне, потому что думаешь, будто нельзя подрывать позиции Чарльза как лорда Армстронга. Но задай себе вопрос: как это выглядит с точки зрения морали? Отец одобрил бы такой поступок?
– Твой отец, Гаррисон, больше не лорд Армстронг. В отличие от твоего брата. И мы не имеем права вмешиваться или мешать ему.
– Чарльз! Кто бы мог подумать? Впервые в жизни ты собрал чуть ли не полную комнату единомышленников, одобряющих тебя! – с иронией воскликнула Арабелла.
Гаррисон повернулся к Арабелле.
– А у тебя, как у леди Армстронг, есть свое мнение по поводу того, что делает твой муж?
– О, мнений у меня масса, Гаррисон, но я даже не желаю тратить силы на то, чтобы высказать их – потому что все это будет бесполезно!
Гаррисон оглядел их всех по очереди.
– Знаете что – меня просто тошнит от всех вас!
Он вскочил и бросился вон из комнаты.
– Гаррисон! Гаррисон! – окликнула его Виктория, тоже вскакивая с места.
– Оставь его, Виктория, пусть идет! – остановил ее Чарльз. – Гаррисон любит во всем опираться на высокую мораль. Иногда это так надоедает!
– Не знаю, что это с ним происходит, – сказала Виктория. – Он не имеет никакого права диктовать, как тебе вести свой бизнес, Чарльз. Точно так же, как у тебя нет права что-то диктовать ему.
– А Чарльз обожает диктовать! – снова вставила Арабелла.
– Арабелла! Если ты не в состоянии сказать что-нибудь дельное, почему бы тебе просто не держать язык за зубами? – вспылила Виктория. – Только и делаешь, что сидишь на своем пьедестале и отпускаешь пренебрежительные замечания!
– Прости, Виктория, но в своем доме я не позволю разговаривать с собой в таком тоне! – вспыхнула Арабелла.
– Почему же? Кто-то же должен как-то осадить тебя! – в тон ответила Виктория.
Арабелла пришла в ярость:
– А ну-ка сядь и…
– Арабелла! – резко оборвал ее Чарльз. – Виктория наша гостья, не забывай об этом, пожалуйста, и мы должны быть обходительны с ней в любом случае.
Арабелла бросила на него ненавидящий взгляд.
– Да катись ты ко всем чертям, Чарльз!
Она встала и гордо вышла из комнаты.
– Что ж, вечер сегодня выдался на славу! – заметила Маргарет. – Два человека вылетело из гостиной еще до того, как я успела допить свое десертное вино. И это притом, что мы пока никого еще не выселили!
– Прости меня, Чарльз, – сказала Виктория. – Я не должна была разговаривать с Арабеллой подобным образом. Я была просто расстроена размолвкой с Гаррисоном и выплеснула все это на нее. Я завтра извинюсь перед ней.
– Я бы, дорогая, на твоем месте не утруждала себя этим, – сказала Маргарет, взглянув на пустую бутылку из-под вина под стулом, где сидела Арабелла. – Думаю, что она об этом даже не вспомнит. – Она встала. – Итак, после столь богатого на события вечера я отправляюсь к себе в Хантерс-Фарм. – Она нагнулась и поцеловала Викторию. – Спокойной ночи, дорогая моя.