Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что же вы там успели уже обсудить без меня, мордой бы вас всех об фальшборт приложить? Почему я узнаю обо всем последним? Я тут квартирмейстер или кто?
Теперь уже Колман смотрит то на Джеффри, то на Моргану. И капитан понимает, что он может думать: в какой момент капитан и их новый член экипажа могли хоть что-то общее найти, чтобы завязался разговор? Еще некоторое время назад О’Райли и вовсе клялась, что высадит его где-нибудь на необитаемом острове, если он появится раньше порта. Не привык Мерфи не знать всего, что знает капитан. Моргана обыкновенно делится с ним каждым своим предположением, даже самым параноидальным, а тут резко опять спуталась с незнакомцем. И ведь научена уже горьким опытом, однако все равно будто и не боится.
– Ладно, ладно, капитан! Все я помню. Сейчас!
Корморэнт кряхтя достает из-под камзола помятую карту. Он уже показывал ее О’Райли, и по некоторым отметкам на ней Моргана поняла, что именно такую же карту она несколько лет назад украла с острова, где хранилась Сфера. Но ее карта канула в Лету, и Джеффри просто не мог получить ее. Значит, пират не лжет, по крайней мере, что-то ему должно быть известно. Разворачивая карту на столе, Джеффри поглаживает ее бережно руками.
Местами лист совсем истончился, некоторые линии побледнели, а то и вовсе стерлись. Но это их шанс и возможность проложить маршрут и добраться до предела мечтаний всех отчаянных мореплавателей. Однако есть загвоздка, о которой Моргана спешит предупредить Джеффри:
– Если ты планируешь вести нас по этой карте, то это гиблое дело. Не знаю, где ты достал этот кусок бумаги, но я была в каждой точке, что отмечена на этом драном листе. Там ничего нет.
Сколько времени они потратили с Колманом, прокладывая маршруты и рассчитывая пути, да только карта их так никуда и не привела. Это стало хождением по замкнутому кольцу, а то и блужданием по лабиринту, когда уже не знаешь, откуда ты пришел в прошлый раз и куда придется направиться дальше. Может, дурак просто пытается набить себе цену, может, он вовсе ничего и не понимает. Но упрямая надежда не сдается, она стучит в висках, отзывается на одно легкое прикосновение, похожее на движение крыла бабочки.
– Знаю я, да. Тоже потратил много времени на то, чтобы разобраться. Так, как же там правильно начать… так, ага.
Джеффри принимается складывать клочок бумаги, загибает то один уголок, то другой, пока карта не уменьшается в размерах, и эта мешанина из линий выглядит совершенно безумно. Моргана не крутит пальцем у виска, но сомнений, что Джеффри сумасшедший, уже не остается. Кто будет складывать карту, особенно так удовлетворенно и старательно пыхтя? Пальцы у Джеффри кривоватые, слишком длинные, с обгрызенными под корень грязными ногтями, он даже как-то неумело справляется с ними, словно ладони ему вовсе и не принадлежат.
Проведя по сгибу, Корморэнт поднимает карту перед всеми. Ему удалось сложить ее в кривоватый шестиугольник. И на вытянутой руке он демонстрирует свой шедевр, как великое произведение искусства или давно утерянный Грааль. Но Моргана понимает, что он сделал, и зрачок в единственном глазу расширяется. Капитан делает к Джеффри шаг, пристально вглядываясь в карту:
– Как ты до этого додумался?
О’Райли чувствует себя уязвленной, она столько лет бороздит моря, разгадывает вселенские тайны, а тут ее умудрился перещеголять какой-то неизвестный пиратишка. И это оскорбляет даже больше, чем если бы ей в глаза сказали, что она самая недостойная из всех капитанов и никчемная авантюристка, потратившая жизнь на погоню за ветром.
– Вам полную историю или покороче? – Джеффри, не дожидаясь ответа, начинает повествование: – Мы шли сквозь шторм. По карте, которая была у меня. Риф… взрыв пороховых бочек. И вот я на острове. В обломках, в которых не было ничего, кроме рома и этого дрянного козла. Я восемь лет потратил на то, чтобы сделать что-то, хотя бы напоминающее шлюп… вечерами ничего не оставалось делать, кроме как пить и вертеть треклятую карту…
С трудом верится в историю, но Моргана удовлетворенно кивает. Есть в этом кивке что-то острое, что-то, отсекающее все расспросы и остальные разговоры. Она не будет допытываться у Джеффри о подробностях. Ей не нужна эта информация, но капитан запомнит то, что Корморэнт ей соврал. Уж никак он не выглядит капитаном, а если Моргана не ошибается в своих подсчетах, то восемь лет назад ему и должно-то было быть не больше четырнадцати лет, а какой уважающий себя матрос будет слушаться сопляка, который только и пригоден, что драить палубы да выкачивать воду на помпе.
– Теперь, – Корморэнт передает Моргане сложенный лист, – Колман, подай карту. Я покажу еще кое-что. Вас это удивит, капитан.
Квартирмейстер вытягивает с полки самую обычную карту, расстилает ее на столе перед всеми. Джеффри не стесняясь берет Моргану за руку, пока та вертит бумагу. Он накладывает шестиугольник поверх уже имеющейся разметки, двигает в сторону, пока посреди совершенно пустого океана не складываются меридианы и островок не встает на свое законное место, обозначая территорию не пустой.
– Гениально, – на выдохе произносит Колман.
– Я знаю! – широкая улыбка на лице Джеффри становится еще лучезарнее, он весь светится, как светилась Сфера в руках Морганы, когда она держала ее над палубой «Приговаривающего».
Капитан стискивает дневник одной рукой, другой она проводит по карте. Судьба в очередной раз подкидывает ей возможность кардинально переменить историю. Но только какой стороной упадет подкинутая монета, еще предстоит узнать.
– Тогда нам нужно… Найти мертвецов.
За два месяца до настоящих событий…
Все чаще и чаще за последние десять лет в водах Карибского бассейна английским кораблям встречаются испанцы, отвоевывающие каждую милю в акватории, никому не давая возможности пройти и добраться до пункта назначения. По несчастному стечению обстоятельств небольшой флот Ост-Индской торговой компании, шедший по необозначенному торговому маршруту, попал под огонь испанских судов. Англичане приняли бой, оказавшись в меньшинстве. Грозные фрегаты испанцев обрушивают на корабли Ост-Индской компании всю свою мощь, залп за залпом отправляя суда на океанское дно.
– Канонира к этой пушке! – вопит офицер, которого тут же сносит ударная волна от очередного выстрела с борта фрегата Juno.
Поражение уже кажется неизбежным. Мачта флагмана с треском падает в воду, придавливая собой не успевших разбежаться в стороны моряков и отправляя в долгий мучительный полет застрявшего в «гнезде». Еще один бриг Компании медленно отправляется на дно.
Впрочем, сам Juno от каждого выстрела трясет не меньше, отчего испуганная юная испанка жмется в кресле в капитанской каюте. Что может сделать девушка на военном фрегате? Хотя правильнее было бы задать вопрос: что вообще она тут делает? Каталина Мия Валерия да Коста не должна