Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обопрись на меня, — подтвердила Дженни.
— С радостью, — откликнулся он, поднимаясь с постели, в которой лежал, одетый по-домашнему.
Неторопливо они сошли вниз. В ее помощи не было никакой нужды, но молодым людям было приятно заметить, что напряженность и подозрительность, бывшие между ними все эти дни, сегодня отступили. Не последнюю роль в сближении сыграл и тот мимолетный поцелуй…
Поцелуй, который лишил Дженни всяких мыслей, не хранил в себе ни искушения, ни страстности, ни особых чувств. От него веяло теплотой, юношеской порывистостью, простодушием. Он запечатлелся в памяти Дженни, как лучшее из всего, что случилось с ней с тех пор, как она вернулась на ранчо своего имени.
— Ты как под хмельком, — сказал напарнику Сэм.
— Да, — сознался Джейсон. — Это после болеутоляющих лекарств. Голова кружится, в ушах шумит и слабость во всем теле.
— Действительно, в таком состоянии без помощницы лестничный пролет не одолеть, — поддел молодого друга Сандерс.
— На завтрак запеканка по рецепту моей бабушки! — торжественно объявила Рейчел, когда все расселись за обеденным столом.
— Великолепно! — воскликнул хозяин дома.
— Пахнет изумительно. Перепишешь мне рецепт? — заинтересовалась Дженни, потянув носом и почувствовав потрясающий аромат.
— Ваш повар не готовил такое? Не удивительно. Моя бабушка владела многими секретами, этот рецепт — один из них, — гордо проговорила Рейчел.
— Повар? — удивился Сэм.
— Да… У Уотсонов был собственный повар. Представь себе, — объявила экономка.
— А тебе-то откуда это известно? — хмуро спросил хозяин дома.
— От Дженни. Она много чего порассказала о своей жизни в Нью-Йорке.
— И ты молчала?! — шутливо возмутился Сэм Сандерс.
— Ты считаешь, я обязана обо всем тебе докладывать? Увы, — мягко возразила ему экономка.
Дженнифер внимательно следила за их беззлобной перепалкой. Ее догадка постепенно перерастала в уверенность. Это не было общение работника и нанимателя. Молодая женщина была уверена, что это любовь. Давняя, тихая и настоящая… Не только привязанность, вызванная привычкой, но и глубокое искреннее чувство.
— Думаю, после обеда я приду в норму и смогу поехать с тобой, — обратился к Сэму Джейсон.
— Ты спустился к завтраку, держась за Дженни, а теперь утверждаешь, что способен работать?
— Ну, через пару часиков я буду в порядке. Я это чувствую, Сэм.
— Джейсон, если ты тревожишься о том, что у Сэма не будет напарника, то напрасно. Я поеду с папой вместо тебя, — заявила Дженнифер. — Считай, что это твой законный выходной. Отдохни.
— Верно, сынок. Поваляйся, посмотри телевизор, полистай газеты. Пришел свежий номер скотоводческого журнала.
Джейсон кивнул, обойдясь без споров. Несмотря на рану, он весь сиял. В доме вновь воцарился покой, и он был счастлив не менее остальных.
Дженнифер спешилась и подошла к ограде загона для молодняка. Ее внимание привлек молоденький теленок. Он был неуклюж и вместе с тем комически напорист. Дженни облокотилась на ограду. Она тихо смеялась, наблюдая за упорным крохой.
— Чему ты радуешься? — спросил отец.
— Посмотри на этого малыша. Он такой забавный.
— Они растут очень быстро, дочка. Вот увидишь, скоро, встретившись с ним, тебе будет не до смеха.
— Это верно. Он уже и сейчас ведет себя довольно грозно, несмотря на то, что еще сосунок.
Сэм Сандерс тоже подошел к ограде и встал возле дочери.
— Расскажи, как тебе жилось в Нью-Йорке, — тихо попросил он ее.
— Да рассказывать, собственно, и нечего. Пять дней в неделю я работала в офисе за компьютером. Домой возвращалась усталая. Уикенд проводила с друзьями или дома. В общем, все утомительно однообразно.
— Не поверю, что у такой красавицы нет поклонников.
— Поклонники? — рассмеялась Дженни. — Это громко сказано. Близкий друг, конечно, был.
— Был?
— Можно сказать, что я с ним окончательно рассталась, вернувшись сюда.
— Понятно… Значит, он не смог тебя остановить?
— Меня бы никто не смог остановить, папа. Я так долго стремилась сюда…
— Дженни, я должен объясниться с тобой, — Сэм Сандерс повернулся к дочери лицом. — Считай, половина ранчо принадлежит Джейсону, хотя, когда ты родилась, я рассчитывал, что однажды ты станешь на этой земле полноправной хозяйкой. Но ты должна понять следующее… — взволнованно проговорил отец. — Если бы не этот парень, ранчо вообще могло не быть. Джейсон многое сделал для его нынешнего процветания. Сейчас, глядя кругом, ты и представить себе не можешь, в каком запустении было хозяйство десять лет назад…
— Папа, ты ничего не должен мне объяснять. Джейсон получил свою долю по заслугам. Я благодарна ему за то, что все эти годы он был рядом с тобой. Пусть я знаю его не так хорошо, как ты, но он кажется мне достойным человеком… Папа, могу я спросить тебя о личном?
— Спрашивай, — удивленно проговорил Сэм.
— Какие у тебя отношения с Рейчел?
— Хорошие, — ответил отец.
— Это понятно… Я хотела знать, какие чувства ты к ней испытываешь?
— Я не понимаю тебя, Дженни, — смущенно пробормотал мужчина.
— Ну как же так, отец? Рейчел — она ведь почти как член семьи. Вы так долго знаете друг друга. Она была с тобой и в лучшие, и в худшие времена. Неужели тебе никогда не хотелось связать с ней свою жизнь, сделать ее своей супругой, полноправной хозяйкой ранчо? Ведь Рейчел — идеальная супруга фермера!
— Да, но… — неуверенно проговорил Сэм. — Откровенно говоря, я никогда не думал о ней… в таком смысле.
— Но она нравится тебе?
— Безусловно. Рейчел хорошая женщина. Заботливая, верная, честная. Она — мой друг.
— Вы оба заслуживаете счастья. Что мешает вам пожениться? — прямолинейно спросила Дженнифер.
— Пожениться?! — чуть не с ужасом воскликнул Сэм.
— Да, именно пожениться! По-моему, твой неудачный брак с Лоррейн должен лишь способствовать такому решению. Ведь по сути своей Рейчел — полная противоположность моей мамы. И я, как твоя дочь, буду только счастлива, если ты обретешь заслуженное счастье именно с ней.
— Мне кажется, ты ошибаешься, Дженни. Никогда в поведении Рейчел не подмечал ни намека на любовь. Да и куда нам жениться после всех этих лет? Это для молодых, не для нас.
— Брось, отец! Не так уж ты и стар. Седина тебе только солидности прибавляет. А что до Рейчел, так она и внешне почти не изменилась за то время, что меня здесь не было.
— Дженни, к чему ты завела этот разговор? — строго спросил отец.