Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ха-ха-ха, — залился истерическим смехом Пак, — и как мы шюда пролежем?
Пьёс мелькнул своими боевыми когтями и принялся орудовать над дырой. Полетел каменная крошка, раствор, штукатурка. Дыра росла.
Дверь затихла. Охотники обернулись, переглянулись.
— Ушел что ли? — спросил Млак.
Пак пожал плечами. Пьёс тявкнул и продолжил свое дело.
Топ, топ, топ!!!
— Што это? — шепнул Пак.
— Что, что, — поднял голову Фьордомигав, — разгоняется он, сейчас дверь снесет.
Млак вскинул арбалет, направил его на дверь.
— Ты што? — дернул его за рукав Пак.
— Ничего, я ему сейчас задам, покажу, что значит охотники за вампирами.
Пак криво усмехнулся. Вытащил из-за спины свой посеребрённый кол.
— Ну што, зашмякаться, так ф хорошей драке.
Букряхт!!!! Дверь слетела спетель и бдах!!! разлетелась о противоположную стену. А вместе с ней в спальню влетел и цапок.
— За мной! — крикнул пьёс, хватая Пака за ногу.
Тот опустил взгляд. Нора была раздолбана до размера тележного колеса.
— Кольефая сила! — воскликнул он. — Млак, сюда!
Он юрканул в нору вслед за Фьордомигавом. Млак же, выстрелив из арбалета по цапку, кинулся туда же. Цапок, оказавшись в комнате, проскреб когтями по полу, чтобы затормозить. Он видел три свои жертвы и уже имел предвкушение от будущего ими насыщения. Однако сперва исчезла одна жертва, за ней вторая, третья пульнула в него чем-то, что он без труда отбил и тоже пропала. Цапок взвыл от негодования, разочарования и злости. Он и так в этой Наисподней ощущал себя как беременный живоглот, а тут еще еда куда-то делась. Подскочив к месту пропажи, он разглядел дыру под стеной. Зарыкав от ярости, цапок со всего размаху кинулся в нее и со всего же размаху застрял по самые мякиши. Он рванул назад — свет тебе в глаза, вперед, ветер тебе под хвост. Лапы оказались прижаты к телу. Не пошевелить. Ноги скребли по полу — результат такой, что, в общем никакой.
— У-у-у-у-у-у-у!!!! — завыл цапок от обиды и бессилия.
— А он за нами не полезет? — спросил тем временем Млак, с трудом протискиваясь по норе.
— Полезет, как не полезет, — отозвался пьёс, не переставая орудовать когтями. Хорошо, здесь была земля, и он справлялся, не имея никакого большого труда. Сзади донесся звук удара, а потом заплачевный вой.
— Это он! Дафайте быштрее тохда, — засуетился Пак.
— Будь спокойнее, — сказал Фьордомигав, — полез и застрял. Это так же точно, как то, что у меня нет блох.
— Ну, с этим я бы поспорил, — чуть слышно пробубнил Млак, то и дело почесываясь.
— Ты что-то сказал?! — встрепенулся тут же пьёс.
— Хорошо, что застрянет! — выкрикнул Млак, а про себя подумал, — вот слух собачий.
— Да это хорофо, — согласился Пак.
Нора пошла вверх и через короткое время, Фьордомигав вылез наружу.
Он протянул лапу Паку, а потом вдвоем они предоставили помощь Млаку.
— Где это мы? — спросил тот, оглядываясь.
Они оказались на каком-то пустыре. Вдалеке копошился лес. С другой стороны серела городская громада.
— Кажется, за город выбрались, — предположил пьёс.
— Фот это мы дали, — приствиснул Пак, — мы ше пошти ф шентре были.
— Тихо! — скомандовал Фьордомигав.
Друзья замерли. Легкое шуршание и попискивание окружало их и медленно приближалось.
— Што это? — спросил Пак, покрепче берясь за свой кол.
Млак пожал плечами, быстро перезаряжая арбалет.
— Мыши, — сказал пьёс, — и их тут накучено.
Земля по кругу вокруг них вспучилась множеством холмиков, и наружу выскочил целый мышиный ковер. Он злобно сверкал глазами и показывал острые зубы.
— Из клыков, да в когти, — руганулся Млак.
— Што им надо?! — вскрикнул Пак.
— Мы, — ответил пьёс, стирая землю с боевых когтей.
ГЛАВА 15.
Мрачный вначале коридор, расцвел радужной лепниной. Потолок стал сферическим, пол оброс бугристой плиткой с изображением капли-глаза на каждой.
Спереди приплыл шум множества приглушенных голосов. Заслышав их, саркофаг проскользнул за спину хозяина и пошел на цыпочках, стараясь совершать как можно меньше шума.
— Главное не испытывай свои нервы, — сказал Юрген, с улыбкой посмотрев на Лялу.
Та бросила на него полный непонимая взгляд.
— Будь спокойна.
Девушка кивнула и вздохнула. Что там ждет ее впереди. Как к ней на самом деле отнесется этот КВУ. Все-таки старший вампир.
Голоса стали громче, коридор разбежался в разные стороны и, на идущих набежал зал. Он был овальный, немного какой-то кособокий. Вдоль стен, увешанных множеством высушенных человеческих тел, стояли бледнокожие вампиры и вампиршы. Их было около сотни. Все одеты в черные балахоны с маленькими, подбитыми красным, плащиками за спиной. Однако, среди них попадались и обыкновенные люди. Их одежда была с серовато-стальным оттенком, плащики отсутствовали. Они стояли не шевелясь. Несколько человек раскинули руки в стороны, и вампиры пили их за запястья. Это впрочем, совсем не удивило Лялу. Нечто подобное можно было вполне ожидать. Но таким же образом стояло и несколько вампиров, и уже люди присосались к их рукам.
Не смея заговорить, девушка указала Юргену на них взглядом.
— Это нампиры, — чуть слышное произнес он.
Ляла недоуменно приподняла брови.
Юрген хмыкнул:
— Вампиры пьют кровь людей, чтобы жить. Нампирам надо наоборот, чтобы люди пили их кровь. — Видя, что удивление не покидает прилетелку, он пояснил. — Выпивая кровь нампира, человек становится мертвым и нампир насыщает свое тело его духом.
Совершая подобную одностороннюю беседу, они шли к центру зала. Все находившиеся там, без отрыва смотрели на них, не переставая вести свои разговоры или питание.
Посреди зала с высокого потолка свисало несколько жгутов. Они врастали в руки, ноги и шею пухленького вампира, который висел и слегка качался. На нем была мантия, на ногах ботинки на толстенной подошве, на голове корона.
— Надо же, — подумала Ляла, — она из человеческих зубов. Неужели это и есть КВУ. Интересно, почему он так висит?
Глава вампиров смотрел на них своими глазами. Они были еще больше, чем у Юргена и напоминали солнцезащитные очки-стрекозы.
Юрген остановился на расстоянии чуть больше метра от КВУ. Ляла замерла рядом. Саркофаг опустился на брюхо позади них.
— Пирым, — сказал Юрген
— Это и есть прилетелка? — спросил КВУ, не ответив на его приветственное слово.
— Да. Это и есть она.
— Какая некрасавица, — щелкнул клыком глава, — хотя этот наряд имеет быть