Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно. Он – жених, я – подружка невесты, а невеста – ХеленЧейни. Мы должны были прибыть в Лас-Вегас…
– И что произошло?
– Мерв ехал из Бальбоа через каньон Санта-Ана. Мы же с Хеленехали на моей машине из Голливуда. В Лас-Вегасе все уже было приготовлено длясвадьбы, которая намечалась на утро следующего дня…
– Продолжайте.
– Но, в конце концов, мистер Мейсон, я не понимаю, чтонового могу вам сказать. Все факты изложены в утренних газетах. Вы и без менязнаете, что драгоценности украли, что подозрение пало на эту девушку, но судоправдал ее…
– Тем не менее мне хотелось бы услышать вашу версию событий.
– Ну, хорошо, – мисс Кейт нервно рассмеялась. – Вы саминапросились.
– Говорите.
– Что ж… – Она снова бросила взгляд на часы. – Думаю, ягнала машину намного быстрее, чем следовало. У моей тачки – двигательповышенной мощности, так что стоит только дать газу, и она начинает пожиратьпространство, игнорируя правила дорожного движения. Боюсь, мистер Мейсон, этоне самая законопослушная машина в мире. Ну, разумеется, мы приехали раньше тоговремени, на которое условились с Мервом. У нас было в запасе минут двадцать наслучай какого-нибудь непредвиденного обстоятельства. Я подробно рассказываю?
Мейсон кивнул, и Айрин продолжила:
– Вы уже наслышаны про Хелен. Она, как ракета, взлетелавверх… Из старлеток – в звезды. А Стив Меррил – полное ничтожество. Шестерка.Второсортный актеришка. Он сейчас на мели и был бы рад тем или иным способомналожить лапу на собственность Хелен. Конечно, при нормальном судебномразбирательстве у него нет ни одного шанса выиграть дело. Но подлец понял, чтоесли мешать браку Мервина и Хелен, то от него попытаются откупиться. Возможно,вы не поверите, но Хелен действительно нуждается в собственном доме, семейномочаге, безопасности… Конечно, в глазах публики она – легкомысленная особа, ноэто все из-за ролей, которые Хелен играет. Жизнь есть жизнь. Приходитсяизображать глупую куколку в свитере в обтяжку, зато с вольной моралью. Зрителихотят видеть ее только такой. Я тысячи раз говорила Хелен, чтобы она непозволяла продюсерам формировать такой имидж – скольких актеров погубил ихсобственный образ на экране, от которого они потом не могли избавиться! Нофильмы выходят один за другим, и Хелен нравится успех, слава… Но я, однако,отклонилась от темы.
– У вас была назначена встреча в Короне, – подсказал Мейсон.
– Верно. И мы прибыли несколько раньше срока. Я гнала,потому что боялась опоздать. Мы не хотели, чтобы Мервин нервничал, дожидаясь.Он этого не терпит.
– То есть вы предполагали, что Мервин Олдрич приедетвовремя?
– Секунда в секунду, – подтвердила мисс Кейт. – У него наэтом пунктик. Когда мы с ним разговаривали по телефону, он заставил нас сверитьчасы, чтобы мы могли встретиться и сразу же продолжить путь вместе.
– Но вы приехали раньше?
– Да, на двадцать минут. Точнее – на двадцать одну минуту. Яприпарковалась, и мы решили выпить в баре чего-нибудь прохладительного. Хеленпредложила, а я не отказалась.
– Вы отправились в коктейль-бар напротив мотеля?
– Верно.
– Что случилось, когда вы вышли оттуда?
– Я заметила, что крышка багажника приподнята. А у нас вбагажнике было бог знает сколько подарков, все мои драгоценности и украшенияХелен… Сдуру я решила известить полицию. Признаюсь, это было моей главнойошибкой. Тут же примчался шериф. Он явно был озабочен тем, чтобы попасть вгазеты, прославиться. Погнал всех в участок. Заставил меня сделать детальноеописание похищенного. Тут подъехал Мерв. Он был просто вне себя от ярости.
– Почему?
– У него есть свои привычки или, если хотите, странности.Мерв не переносит полицию, огласку и… И отсрочки. Если он что-то делает, тоочень четко, как часы.
– Свадебная церемония сорвалась?
– Да, сорвалась. В полиции мы проторчали до полуночи. Хеленбыла взбешена, Мерв рвал и метал, а газетчики наслаждались – то был их день!
– И вы не могли вырваться?
– Может, и удалось бы, но полицейские нашли свидетеля, этогоБоулза, а потом арестовали Эвелин Багби и настаивали, чтобы я подписалазаявление. Я сказала Мерву и Хелен, чтобы они ехали, а сама собираласьсражаться с формальностями, законом и полицией, но Хелен ни за что не хотелаоставлять меня и… Словом, атмосфера перестала быть романтичной. Мервин никогданикого не ждет. Он любит повторять, что средний человек десять процентовполезного времени теряет, ожидая – прямо или косвенно – кого-то другого.Поэтому Мерв не ждет более пяти минут.
– А что было дальше?
– Думаю, вам это известно.
– Я читал, что свадьбу перенесли, но не успели назначитьновую дату. Второй муж Хелен затеял судебный процесс. Что вы можете сказать поэтому поводу?
Айрин Кейт поджала губы.
– Самый заурядный шантаж! Стив Меррил – ничтожество.
Зазвонил телефон. Мейсон кивнул Делле Стрит, та поднялатрубку, кратко переговорила с Герти и сказала Мейсону:
– В приемной Мервин Олдрич. Он говорит, что долженвстретиться с мисс Кейт.
Мейсон глянул на посетительницу.
– Вы хотите, чтобы он прошел сюда?
Айрин поспешно ответила:
– Мистер Мейсон, это было бы лучше всего. Я… Ну, я хочу,чтобы все прояснилось и все точки над «i» были расставлены. В любом случае Мервзахочет узнать, что тут происходило. Ему может не понравиться, если я приду свами к какой-либо договоренности, не посоветовавшись с ним.
Мейсон кивнул Делле, та вышла встретить гостя.
Пока ее не было, Айрин Кейт не произнесла ни слова. Она,казалось, вообще забыла о существовании Мейсона и не сводила глаз с двери.
Дверь отворилась. Айрин Кейт выпрыгнула из кресла и быстродвинулась вперед.
– Привет, Мерв! – Она протянула вошедшему обе руки. – Познакомьсяс мистером Мейсоном.
Мервин Олдрич был почти так же высок, как Мейсон, узок вталии, широк в плечах, на лице – ровный здоровый загар. Он взял обе руки АйринКейт, на секунду задержал их в своих, улыбнулся и сказал:
– Ну, здравствуй! Как поживает наша подружка невесты? – и,не ожидая ответа, подошел к Мейсону и обменялся с ним рукопожатием.
Проведя в хорошем темпе ритуал взаимного представления,Олдрич уселся, глянул на часы и взял бразды правления в свои руки, проявивцепкую деловитость председателя совета какой-нибудь компании. Мейсонупоказалось, что он попал на встречу директоров.