Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далхаузи была права, держа их всех в изоляции в лагере для военнопленных на Лонг-Айленде. Их хотели получить русские, но мир проголосовал за США. Скорее всего, все они погибли бы от какого-нибудь случайного взрыва, но если то, что я услышал последние несколько дней, может даже, такой исход был бы лучшей альтернативой.
— Сомневаюсь, что кто-то считает их беззубыми, — сказал Магнус. — Давай теперь вернемся к сегодняшнему выстрелу.
— Прежде, чем нас переплавили обратно на Землю, двое из них подошли ко мне и сказали, чтобы я оставался на связи. Они внедрили в меня какое-то устройство, я так понял, для слежки. — Он указал на затылок. — Ввели его сюда. Больно не было.
Магнус выпрямился.
— Он все еще там?
— Да, — парень кивнул. — Они уже связывались со мной пару раз, но не напрямую. Через какого-то человека.
Значит, у них тут целая чертова сеть. У Далхаузи и у правительства были все основания проявлять осторожность в отношении гибридов. Но вот Мэй целиком и полностью на нашей стороне, в этом я уверен. Ну, в основном уверен. Но, опять же, когда-то я был уверен, что Рэй на моей стороне, пока он не попытался остановить меня в Мачу Пикчу.
— С тех пор, как мы вернулись, никогда не встречался и не разговаривал с ними напрямую? — спросил Магнус.
Парень медленно покачал головой.
— Насколько знаю, ни один из них не может покинуть остров. Все, что я знаю, мне приказали встретиться с другим парнем. У него был фургон и оружие. Нам назвали место, дату и несколько инструкций. Это было сегодня. Мне приказали застрелить парня с мегафоном, а потом уйти. Ну, то, что произошло на самом деле, вы сами знаете.
— Уже готов назвать свое имя? — спросил я.
— Клейтон. Клейтон Блендинг.
— Не знаю, что с тобой будет дальше, Клейтон, но мы ценим, что ты был откровенен с нами. И последнее, прежде, чем мы уйдем. Как зовут тех гибридов, которые с тобой контактируют? Те, кто подходил к тебе после того, как мы увели корабль от Солнца? — Пришлось снова напомнить, кто мы такие.
Он выглядел так, словно боится или беспокоится, что случится что-то нехорошее, если назовет имена. Но сдался. Думаю, сейчас он счастлив, что, наконец, перестал быть предателем не только своей страны, но и целой планеты.
— Парень назвался Терренсом, а женщина — Лесли. До сих пор не понимаю, почему у них наши имена, но, думаю, если надеваешь чью-то маску, можешь взять и его имя.
Что ж, наша поездка на Лонг Айленд только что стала более неотложной.
Глава пятая
— Охрану Лонг Айленда предупредили. Они так же попытаются идентифицировать двух нужных гибридов. — Президент выглядела уставшей; под обычно живыми, молодыми глазами образовались черные мешки.
Мэй сидела за столом с озабоченным видом. Все присутствующие по видео смотрели, как мы с Магнусом допрашиваем Клейтона, обсудили и сошлись во мнении, что необходимо выследить сеть, которой управляют Лесли и Терренс.
— Нужно ожидать, что в этом деле активных агентов больше, не только эти двое. — Пока говорила, Мэри смотрела на Мэй, и в ее голосе слышалось извинение.
— У меня есть вертолет, он ждет вас. Сейчас не время неторопливо разъезжать по побережью на поездах. Магнус, Наталья, надеюсь, вы появитесь на базе, остальные смогут встретиться с вами там через пару дней, если все пройдет хорошо, — сказала Далхаузи, уверен, чисто из вежливости.
Магнус с Натальей переглянулись, пожали плечами.
Следующий час мы провели обсуждая, как получить больше информации о сети гибридов и, когда уже собрались расходиться, у меня голова начала раскалываться, а на улице давно потемнело.
— Ребят, не против взять Кэри с собой? — спросил я, точно зная, что сам Кэри будет счастлив отправиться с Магнусом и Натальей пешком, нежели с нами в напряженную поездку на вертолете в место, где, фактически в плену, держат гибридов. Кэри гавкнул, услышав свое имя, уселся около меня. Я присел, нежно погладил его, сказал, что скоро увидимся.
— Не против, — кивнула Наталья, подозвала пса. Он нерешительно подошел к ней. Мэри передала Наталье поводок и еще пару его мелочей первой необходимости. Жуть как не охота расставаться с псом, не сомневаюсь, ему тоже. Ну, по крайней мере, он будет рядом с людьми, с которыми ему нравится быть рядом: псевдо-дядей, псевдо-тетей.
Недолгое расставание Кэри принял стоически, так что вскоре я, Мэри и Мэй уже летели на Лонг Айленд.
* * *
Военный вертолет приземлился на школьном футбольном поле. Лагерь, или резиденция, нам сказали, что так будет правильнее, располагался на территории местного университета. Из-за потрясений в мире большинство средних школ закрылись, но некоторые профучилища и университеты пока работали, больше показать, что мир все еще жив, день сменяет ночь и все такое. Но вот этот университет исключили из списка финансируемых, а в следующем году и вовсе собрались объединить с несколькими другими школами Нью-Йорка.
Вышло даже к лучшему, потому что тут нашлось все, что могло понадобиться гибридам, пока находятся под нашей защитой… или бдительным присмотром. Они жили в резиденциях на территории кампуса, под боком кабинеты для изучения Земли, наших обычаев и традиций, хотя большинство и так уже имело базовое представление, поскольку их готовили к внедрению, как Джанин и Боба. Мэй сказала, что, хоть их и обучали многому, но, все же, им не хватает многих вещей вроде нашего чувства юмора и одержимости спортом. Я лишь посмеялся, но, честно, стало не по себе от возможных последствий того, что Краски, скорее всего, знали о нас столько же, сколько знают гибриды. О чем это должно говорить? Что кто-то снабжал их информацией. Мэй была уверена, что все знания пришли из всего того дерьма, которое Земля распространяет по Вселенной в виде радиоволн и всяких других штук, которые я не совсем понимал. Выходит, они смогли научиться всему тому, что умели, всего лишь посмотрев кулинарный канал.
В любом случае, гибриды сейчас здесь. Мы разместили их в удобном месте, с доступом к еде, развлечениям и… высоким забором по периметру. Когда вертолет приземлился на поле, прямо на пятидесятиярдовую линию, уже стемнело окончательно. Забор освещался примерно через каждые пятьдесят