Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Марчелло и я были лучшими друзьями, — тихо проговорил Джино. — Чтобы защитить его и Софию, я привез их на ферму, где могу круглосуточно обеспечивать им безопасность. Никто не проникнет сюда и не выйдет отсюда без моего ведома. Теперь, когда новость о смерти Донаты просочилась в прессу, журналисты хотят превратить ее в скандал десятилетия.
Элли содрогнулась. В ее памяти всплыла ночь, проведенная в тюремной камере, куда он поместил ее, приняв за папарацци.
— Как давно вы воюете с прессой?
— С тех пор, как мы с братом стали достаточно взрослыми, чтобы выходить в свет вместе с родителями. Единственным способом обрести покой было для меня уехать за город.
Элли сочувственно вздохнула.
— Когда я учился в университете в Англии, - продолжал Джино, — стоило мне только взглянуть на женщину, и на следующий день в газете появлялся какой-нибудь вульгарный заголовок. Журналисты следили за каждым моим шагом. Европейская пресса объявила меня плейбоем десятилетия. Конечно, это было преувеличением, я не был святым. Получив диплом, я понял, что должен положить этому конец, иначе сойду с ума. Примерно в это время произошла ужасная трагедия. Наши родители погибли в автокатастрофе. Марчелло унаследовал титул, а я стал выращивать цветы, о чем всегда мечтал. Я купил себе этот дом и участок земли и вместо Рудольфо Ди Монтефалько стал Джино Фьоретто. Это девичья фамилия моей матери. До того как пропала Доната, я жил довольно незаметно. Но с ее смертью все вышло из-под контроля, и мне пришлось как можно быстрее вывезти Марчелло и Софию из дворца. Если вы заметили, у меня здесь нет ни радио, ни телевизора, ни газет.
- Я вас не осуждаю! — воскликнула Элли. - Если бы София только знала...
Джино изучал ее встревоженное лицо.
— Значит, вы меня понимаете?
— Конечно.
— И прощаете мне жестокое обращение с вами в участке?
— В данных обстоятельствах я вообще не понимаю, как вам удалось держать себя в руках.
Не успела она встретиться с ним взглядом, как послышался голос Софии:
— Дядя Джино!
— Мы у фонтана.
София подбежала к дяде, и тот сгреб ее в охапку. Элли слышала, как девочка убеждает Джино, что совсем не устала и не хочет ложиться спать. Было ясно, что она очень страдает и нуждается в своем дяде, который теперь стал для нее единственным источником любви и поддержки. Им нужно побыть наедине, подумала Элли.
— Джино, — сказала она, — пока еще не поздно, мне нужно кое-куда позвонить. Вы меня извините?
— Пожалуйста, — ответил ом.
Элли улыбнулась девочке.
— Спокойной ночи, София. Я была очень рада с тобой познакомиться.
— Я тоже. Вы ведь пока не собираетесь от нас уезжать?
Этот неожиданный вопрос застал Элли врасплох.
— Конечно, нет, — ответил Джино, прежде чем она успела что-либо сказать. — Синьора Паркер приехала сюда, чтобы посмотреть ферму, а для этого понадобится время.
От скрытого предостережения ее бросило в дрожь.
— Могу я завтра пойти с вами?— Карие глаза девочки смотрели на нее с мольбой.
— Завтра мы пойдем все вместе, — беспрекословно объявил Джино.
— Может, мы возьмем папу? — предложила София.
— Уверена, он будет очень рад, - ответила Элли, не дожидаясь согласия Джино. — Пусть он не может говорить, но ему понравится гулять на солнышке вместе с красивой дочкой.
— Я не красивая.
Элли подмигнула ей.
— Значит, ты давно не смотрелась в зеркало. — Она поцеловала ее в щеку. — Спокойной ночи, — бросила она и поспешила в дом — подальше от загадочного взгляда Джино.
Поднявшись к себе, Элли позвонила своей матери и вкратце все ей рассказала, не упоминая лишь об инциденте в полицейском участке. Она положила трубку, прежде чем мать попросила у нее номер телефона, по которому можно с ней связаться. Лишние расспросы ей не нужны.
Слишком возбужденная, чтобы сидеть на месте, она подошла к открытому окну и выглянула в сад, но не увидела ни Джино, ни его племянницу.
— Синьора Паркер?
Услышав знакомый бархатный голос, Элли обернулась. Джино стоял в дверях. Ей бы следовало уже привыкнуть к тому, что он появляется бесшумно, как кошка.
— Я не слышала, как вы вошли, — растерянно произнесла она.
— Я стучал, но вы, должно быть, глубоко задумались.
— София пошла к себе?
— Нет, к своему отцу. Если она находит в этом утешение, я не собираюсь ей в нем отказывать.
Элли видела Джино, когда он рвал и метал, но его нежность по отношению к брату и племяннице открыла ей еще одну сторону его натуры, о существовании которой она вначале даже не подозревала.
— Спасибо вам за гостеприимство, Джино. Когда я приехала в Италию, я не думала, что окажусь в таком месте, как это. Знайте, что вы можете мне доверять. Я никому ничего не расскажу.
- Если бы я вам не доверял, вы бы уже были в Портленде, — ответил он. — Спокойной ночи.
Прежде чем уйти, он долго смотрел на нее.
В какое-то мгновение ей захотелось окликнуть его и попросить вернуть ноутбук. Если у него есть сетевой адаптер, она сможет просмотреть фотографии и прочитать электронные письма Джима, которые он от нее скрывал. Но она не решилась. У Джино и так забот хватает. Они только вчера похоронили Донату. Этой семье нужно время, чтобы пережить боль утраты.
Элли снова повернулась лицом к окну. Спать ей не хотелось.
Легкий бриз, принесший с собой аромат цветов, взъерошил ее кудри. Прислонившись к раме, Элли почувствовала, что находится в состоянии какой-то странной неопределенности. Она словно перестала быть самой собой, утратила связь с прошлым и будущим и обитала где-то посередине — в краю диковинных цветов, где живет человек, безгранично любящий свою семью. В свете трагедий, которые одна за другой обрушились на Ди Монтефалько, преданность Джино тем, кого он любит, глубоко тронула ее.
Наконец она разделась и легла в постель, но долго не могла уснуть. Перед ее внутренним взором проносился ряд новых образов, и самым волнующим был образ темноволосого мужчины с печальными черными глазами...
— Где синьора Паркер? - спросила София Джино, даже не пожелав ему доброго утра. — Мы ждем ее.
Тот факт, что его племянница так быстро заинтересовалась незнакомым человеком, означал, что синьора Паркер произвела на нее большое впечатление. И неудивительно, Джино сам не мог выкинуть из головы белокурую американку.
Он поцеловал девочку в лоб.
— Полагаю, она еще спит.
— Но ведь она проспала весь вчерашний день.
Джино подозревал, что вдова Джима Паркера, как и он, не сомкнула глаз до рассвета.