Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, конечно, мы не можем позволить человеку, убившему бывшего Мастера меча, сбежать!
— Не позволяй своему новому титулу вскружить тебе голову. У тебя нет ни единого шанса против этого мальчика. В конце концов, он был достаточно силен, чтобы сразить самого Темного Бога. — Рик задохнулся от шока. — То же самое можно сказать и о смерти его отродья. И то и другое было делом твоих рук, не так ли? — спросил Божественный Король, обратив свой взгляд на Йогири.
Учитывая уверенность в ее словах, не было смысла пытаться обмануть ее или отрицать это. Неохотно Йогири признался. — Мне очень жаль. Я не хотел ни убивать его, ни разрушать все это.
Они с Томочикой были чужаками, которые вмешались в ход событий, готовившихся тысячелетия, а затем ввергли все это в хаос. Это было то, что он действительно должен был оставить на усмотрение людей этого мира.
— Нет, я благодарна вам. По правде говоря, существовал предел того, как долго мы могли удерживать барьер на месте. Это напряжение, вероятно, и стало причиной желания вашей спутницы отомстить.
Рик снова оглядел сцену. Темный Бог, доведший древний мир до края гибели, источник всех этих бедствий, лежал мертвый, окруженный трупами порожденных им извращенных отродий, которые в свою очередь поклонялись ему. Выражение лица молодого Мастера меча стало еще более суровым.
— Сэр Такату, кто вы такой?
— Я ученик старшей школы, которого вызвали сюда Мудрецы.
— О, ты теперь обычный ученик средней школы?! — с преувеличенным удивлением сказала Томочика. Но Йогири всегда хотел думать о себе именно так — обычным подростком, который просто случайно обладает странной силой.
— Тогда очень хорошо, — согласился Рик. — Я отложу на время вопрос о смерти предыдущего Мастера меча. Мы должны подумать о том, что будет дальше.
— Честно говоря, мы оказались здесь случайно по пути в столицу, так что сейчас мы направляемся именно туда, — ответил Йогири.
— А, ну в таком случае, я буду сопровождать вас. Здесь больше нечего делать, так что я могу с тем же успехом вернуться домой. Я уверен, что вы тоже собираетесь вернуться, Линель и Фредерика? — Рик, судя по всему, жил в столице, и, видимо, его спутники тоже.
— Мне нужно будет поискать дополнительную информацию, поэтому я, скорее всего, тоже отправлюсь в столицу, — добавила Теодисия, вероятно, все еще задаваясь вопросом, как найти свою сестру.
Томочика решила поднять вопрос, который давно не давал ей покоя. — Теодисия, не могла бы ты еще раз сказать нам имя своей сестры?
— Ее зовут Евфимия. Ты что-нибудь знаешь о ней?
— Мне кажется, что я уже слышала это раньше… ты что-нибудь помнишь, Такату?
— Я чувствую то же самое, но я склонен забывать все, что не пытаюсь вспомнить.
— Даже это уже полезно, — сказала Теодисия. — Поскольку вы прибыли сюда не из столицы, расскажите мне, какие города вы посетили по пути. Я отправлюсь в эти места в поисках зацепок.
Томочика быстро обрисовала их путь от прибытия автобуса в поле до их пребывания в башне. Когда она закончила, Теодисия решила отправиться в Ханабусу.
— Я тоже отправлюсь в столицу. Прошло уже более тысячи лет, не так ли? — размышлял Божественный Король. — Хотя сейчас она может быть заброшена, я должна сначала посетить храм.
Похоже, их решения были приняты, и большинство из них планировали пойти той же дорогой.
— Хорошо, не могли бы вы указать нам дорогу? — спросил Йогири. — У нас есть общее представление о том, как туда добраться, но если у вас есть карта или что-то подобное, это очень поможет.
— Карта? — Рик нахмурился в раздумье. — На небольшом расстоянии отсюда находится лагерь тех, кто пришел сюда со мной, и у них должна быть карта. Но… почему бы тебе просто не отправиться с нами?
— Д-да! — вмешался Ханакава, который в какой-то момент присоединился к группе. — Обычно в этот момент человек обретает большое количество компаньонов, верно? Так что теперь мы вместе отправимся в столицу! Вот что должно произойти дальше!
— Ни в коем случае. Мы с Даннурой путешествуем одни, — бесстыдно заявил Йогири.
Томочика растерялась.
* * *
Отказавшись от предложения ехать вместе с остальными, Йогири и Томочика вернулись к своему грузовику. Хотя буйство богини разрушило окрестности, сам автомобиль чудом остался невредим.
— Эй, а не проще ли было бы просто пойти со всеми остальными?
— Я не люблю большие группы людей. Это становится слишком хлопотно.
— Да, это понятно. — Томочика и сама не была в восторге от путешествия с остальными, так что если Йогири предпочитал, чтобы они были вдвоем, она была не против. — Кстати говоря, что случилось с той драконицей? Ее звали Атила, верно? Разве она не должна была отвезти нас в столицу?
— Мы уже знаем, как туда добраться, так что все будет в порядке. А теперь, когда Мастер меча мертв, наверное, будет трудно встретиться с ним лицом к лицу.
— Это верно.
К тому же, если она будет вести их, значит, придется путешествовать вместе с ней. Это противоречило желанию Йогири, чтобы они шли вдвоем. И хотя большую часть пути они путешествовали вдвоем, теперь, когда он сказал об этом, Томочике стало немного неловко.
Пока она колебалась, обдумывая ситуацию, Йогири, как обычно, пробрался на пассажирское сиденье. Не желая заставлять его вести машину, Томочика безропотно села за руль.
— Ладно, на этот раз мы едем в столицу по-настоящему! Итак, в какую сторону мне ехать?
[Я более или менее определила правильный маршрут.]
— О, Мокомоко все еще здесь. Я давно тебя не видела, поэтому решила, что ты наконец-то перешла в другую жизнь или что-то в этом роде.
[Да ладно! Полагаю, я не так уж и полезна там, но все же…]
— В любом случае, мы оставим навигацию полностью на твое усмотрение. Итак, еще раз, поехали!
— Ура! — сказал Йогири, подняв руку в воздух без всякой энергии. Хотя это было лучше, чем когда он просто игнорировал все подряд в пользу своих видеоигр, он все равно выглядел ужасно сонным.
Томочика поставила ногу на газ, и грузовик медленно тронулся с места.
Том 2 Глава 23 Интерлюдия: Почему ты используешь такой раздражающий метод?
— И вот я снова остался позади! — причитал Ханакава.
Йогири отказался позволить ему путешествовать с ними. Кроме того, он был чужим для остальных, и группа Рика тоже не чувствовала себя обязанной брать его с собой.
— Что ж… по крайней мере, похоже, что это место пока безопасно, так что я, пожалуй, пойду поищу место поспокойнее… — По сравнению с обычными людьми, Ханакава обладал