litbaza книги онлайнРазная литератураЭра магов - Анастасия Церковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:
брата за шею. Тот прижался к ней, приобняв за спину. Через дыру в плаще Эльвира почувствовала теплые, но грубые подушечки его лапы. Они простояли так немного, будто чего-то ждали.

— Надо. Давай покончим с этим.

Эльвира разорвала контакт с оборотнем, перешла шаткое сооружение, встала обеими ногами на каменную поверхность плоского острова, и в это же мгновение оба моста упали в воду. Их понесло течением к обрыву, они полетели вниз. Эйван испуганно вскрикнул, засуетился, бегая вдоль пенной кромки воды.

Почему-то это не удивило Эльвиру. Место ведь ее предок выбрал не просто так. Отсюда не сбежать теперь. Вода в реке быстрая, тут глубоко и до берега не добраться. Только если вниз. Падать, правда, далеко.

Впрочем, убегать на этот раз Эльвира и не собиралась.

— Ну, что ж! Вот она, я! Где же ты, боженька-самозванец?

Эльвира развела руки в стороны, подставляя дождю лицо. Снова с неба лило как из ведра. Порывы ветра яростно толкали ее к обрыву. Эльвира насквозь промокла, она выдыхала густой пар, но ей не было холодно.

Жар в груди грел ее. Она чувствовала себя каким-то драконом.

Ждать пришлось недолго: воздух вокруг площадки сгустился и почернел. Ниточки, на которые Эльвира постепенно научилась не обращать внимания, сосредоточились в центре площадки.

Из черного марева, которое возникло прямо в камне, выросла высокая фигура в рваном балахоне и соломенной, местами дырявой шляпе.

Маг улыбался острыми зубами, поглаживая козлиную бородку узловатыми, очень длинными пальцами.

— Здравствуй, дитя.

— Я тебя как-то иначе представляла, — Эльвира критично пробежалась по боженьке взглядом. Весь в какой-то слизи, пятна крови на подоле. Очевидно, он тоже к свиданию не подготовился. Они квиты. — Ты бы хоть фотку в профиле оставил…

Маг скривился в неоднозначной усмешке. Он был жуткий. Эльвира даже не могла сосредоточится на его внешности и понять, почему же он так ее пугает. Но дрожать в ужасе она не умела, и отступать теперь некуда.

— Вдруг бы я пришелся тебе не по вкусу? Отказы я плохо принимаю. Белый маг, силу которого я поместил в тебя, пытался мне отказать, это слегка… разочаровало. Я ведь ждал его все эти годы…

Гельзар повернулся к береговой линии.

— Эй, оборотень! — маг указал на Эйвана. Тот поджал уши и опустил голову, исподлобья буравя мага злым взглядом. — Ты думал, что действуешь против моей воли? Возомнил себя великим бунтарем… но, знаешь, мне нравилось. Ты был крайне интересной фигурой в моей игре.

Эйван оскалился. А Гельзар раскатисто засмеялся и принялся расхаживать по краям площадки. Он ходил у самого обрыва столь спокойно, будто бы там не было пропасти. Бессмертные, чтоб их.

— А вот с белым магом пришлось повозиться. Напрячь последователей, чтобы они подставили жреца. Чтобы он прибежал ко мне, моля о помощи, сам. Вытянуть столь жуткого домоседа в чужой мир — та еще задачка, я скажу. Но, увы, без этой фигуры я не мог завершить начатое. Его сила необходима. И теперь она у тебя.

Маг подошел к Эльвире и взял ее за подбородок, вынуждая смотреть в свои неопределенного цвета, глаза. Они были то золотые, то зеленые, иногда казались абсолютно черными. Завораживало, но пугало. Эльвира хотела отвести взгляд, но держалась. Нельзя так делать.

— А проклятие, которое я запустил сюда, ждало своего часа четыреста семьдесят три года. Я считал. И я ждал, пока хоть один из вашего рода начнет действовать. На грани вымирания вы оказались куда продуктивнее…

Маг откашлялся, вздохнул, посмотрев на пропасть, и продолжил исповедь.

— Но эта игра затянулась, потому что не хватало некоторых знаний, которыми обладал жрец. Попытки твоих предков избавиться от проклятия не были успешными, как оказалось, именно поэтому.

— Я вот одного не пойму, — Эльвира скрестила на груди руки и нахмурилась. — Хорошо, ты все устроил, испортил своим потомкам жизнь, отравляя их кровь, мы действовали по твоему плану, бла-бла. Зачем ты это все устроил? Чего тебе от нас нужно, боженька?

— Прекрасное создание, — блаженно вздохнул маг, сделав глубокий вдох. Он запустил руку под одежду, и достал оттуда великолепный, изумительный кинжал с тремя гранями. — Возьми его.

Эльвира подчинилась и приняла в руки местами проржавевший металл. Он оказался действительно тяжелым. Маг навис над ней, раскинув руки в стороны. Он смеялся.

— А теперь отомсти за реки крови, которые пролили твои предки по моей вине. Это ведь все я устроил. Я! Ну же!

Эльвира сжала рукоять и смотрела на прародителя в полном непонимании. Они стояли на самом краю, и от этого становилось не по себе. Новое сердце билось столь быстро и сильно, казалось, что его сила способна осветить весь город. Старый его обладатель совершенно точно хотел бы сбежать отсюда.

Эльвира сомневается? Ведь нельзя. Никогда нельзя, а сейчас — тем более.

Она сделала выпад, засадив лезвие в самый центр груди мага. Он вздрогнул, округлил глаза. С его головы слетела шляпа. Шум водопада, капли дождя и пронизывающий ветер — Эльвира ничего не чувствовала, время словно остановилось.

Старик потянул к ней руки. Дао хотела отшагнуть, но пальцы намертво прилипли к рукояти. Она попыталась дернуть кинжал на себя, но лезвие застряло между ребер.

Узловатые пальцы впились в ее плечи, и маг сделал шаг назад, в пропасть, утаскивая Эльвиру за собой.

Ферзи и кони (Глава 36)

Охотники говорят, нежить не способна исптывать какие-либо эмоции. Похоже, они нагло врали, чтобы не чувствовать угрызений совести, убивая вампиров. Диедаро им верил, пока не убедился в обратном, оказавшись на стороне врага.

Все завертелось так быстро, что Грач не успел подготовиться, ситуация вгоняла его в панику, ужасала. Заснуть бы, забыться. Но нет, приходилось своими глазами видеть, как рушится его дом и библиотека, горит любимый парк и уходит в небытие земля, которую он считал родной.

Из-за угла появилось жуткое глазастое шупальце и потянулось к нему, сверкая алыми прорезями в ночном сумраке. Оно погнало вампира куда-то на окраину города, разделив с Мао и Арчибалем. Диедаро пришлось удирать со всех ног и не оглядываться, откупаясь брошенными назад стульями и мусором, ведь вуаль целенаправленно выбрала его своей следующей жертвой. Мягкие игрушки, бытовая техника и обувь, которая подворачивалась под руку в качестве снарядов, немного затормаживала ненасытную гадость.

В конце концов, Диедаро смог оторваться от иномирной жути, но потерял приемных родителей из виду. Позже найти их будет не сложно, а пока что можно отойти в менее опасную часть города. Передохнуть и осмотреться.

Диедаро прошел через несколько полуразрушенных дворов, минуя открытые участки.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?