Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не обманываешь?
– Можем отвезти вместе. Но сначала я дам ей имя.
Малика сняла чаруш, взяла у Иштара бокал с вином и сделала глоток:
– Я сплю.
Иштар залпом выпил вино:
– Нужна кормилица.
– Самааш.
Иштар кивнул:
– Самааш. Её я тоже забираю.
Малика сделал ещё один глоток:
– Не верю.
– Хазир никогда не врёт своей шабире.
Малика скривилась:
– Кто бы говорил…
Иштар вновь наполнил бокалы:
– Я могу скрывать правду, но лгать тебе… Давай выпьем.
– Хочешь меня напоить?
– Хочу.
Малика сделала пару глотков:
– Ты можешь забрать ребёнка, когда мы вернёмся из паломничества?
– Причина?
– Пусть мать-хранительница понянчится.
– Я разрешу ей приходить к внучке.
Сузив глаза, Малика пригубила бокал:
– Серьёзно?
– Я сделаю всё, как ты хочешь.
Малика не верила ушам. Иштар затеял новую игру? И что же он потребует от неё в знак благодарности?
– Утром скажу своему жениху, что свадьба отменяется, – промолвила она.
– Он расстроится?
– Безмерно. Теперь его казнят.
– Его утешит новость, что смертную казнь я заменил тремя месяцами исправительных работ?
– Где?
– На рисовой плантации.
Малика допила вино и поставила бокал на столик. Сердце билось сильно-сильно. Такой мужчина, как Иштар, не идёт на уступки просто так. Он обязательно потребует что-то взамен.
Иштар похлопал ладонью себя по коленям:
– Иди ко мне.
Сердце ухнуло в яму.
– Мне и здесь хорошо, – сказала Малика.
– Неужели я не заслужил поцелуя?
– Ты женатый человек.
– А у тебя нет мужа. Ты свободна как птица.
Малика перебралась на подлокотник кресла Иштара. Понимая, что играет с огнём, прижала ладони к татуировкам, покрывающим скулы и виски, и прильнула губами к горячим губам.
Иштар приоткрыл рот, а Малика отклонилась.
– Ты это называешь поцелуем? – спросил он.
– В Ракшаде целоваться запрещено. Мы же с тобой не можем нарушать законы, – сказала Малика и, вернувшись в своё кресло, взяла бокал.
Иштар устремил взгляд в звёздное небо:
– Я считал этот закон самым гуманным.
– Какой закон?
– О медицинской помощи роженицам.
– Так это закон, а не религиозная догма.
– В Ракшаде всё так тесно переплелось: религия, история, традиции, политика.
– Какую же ошибку вы допустили...
– Слабый ребёнок часто болеет. Мучает себя и родителей. Разве не милосерднее избавить его от страданий, пока он ничего ещё не понимает?
– Ребёнок может не стать воином, но может стать великим математиком или астрономом. И ты слышал, что говорил Альхара? Его сын был крупным. Разве крупный и больной – это одно и то же?
Иштар кивнул:
– Я подниму этот вопрос на Хазираде.
– Честно?
– Тебе надо измениться, Эльямин. Стать немножко… немножко слабее.
Глубоко вздохнув, Малика посмотрела в небо:
– Зачем портить совершенство?
– Ты пьяна, – промолвил Иштар, закинув руки за голову.
– Наверное.
– Заночуем в саду? Возле озера.
Малика поводила пальцем по ободку бокала:
– Я пьяна, но не настолько, чтобы провести ночь с женатым мужчиной.
– Я к тебе не притронусь.
– Тогда в чём смысл?
– Хочу уснуть и проснуться рядом с тобой.
Малика рассмеялась:
– Я храплю, кручусь, пинаюсь, бормочу во сне ругательства.
– Не выдумывай.
– Честно.
– Значит, это будет самая весёлая ночь.
Поднявшись, Малика взяла со спинки креслица чаруш:
– До завтра, Иштар.
Он кивнул:
– До завтра.
Скинув туфли и ополоснув ноги в чаше, Малика вошла во дворец. Закрыв за собой двери, прижалась спиной к стене и сползла на пол.
***
– Зря отказалась пойти, – сказал Иштар, усевшись рядом с Маликой на кушетку. – Было весело.
– Сегодня твой день, – промолвила она, разглядывая рыбок под стеклянным полом. – Как всё прошло?
– Я назвал её Мебона.
Малика свела брови:
– И как это переводится на слот?
– Никак. Она родилась благодаря твоему человеку. Его зовут Мебо. Вот я и назвал. – Иштар хохотнул. – Хёск потерял дар речи, когда услышал имя. Зная твою любовь к Хёску, я всё время представлял, как бы ты веселилась. И я не думал, что маленькие дети похожи на червяков.
– Ты не видел младенцев?
– Видел, но очень давно. В Краеугольных Землях. Они были замотаны в тряпки. И я никогда не держал их на руках.
– Я показывала тебе девочку. Сразу после рождения.
– Честно? Не помню. У меня было помрачение рассудка.
– Это хорошо. Значит, ты не помнишь, что я тебе говорила.
– Я помню, как ты говорила.
Малика провела ладонями по подолу платья:
– Как твоя жена встретила приёмную дочку?
– Остолбенела, – усмехнулся Иштар.
– Надо было её подготовить.
– Надо было. Увидев ребёнка и Самааш, она забыла, что должна лечь на пол. Я чуть было её не ударил. Но, слава богу, она вспомнила.
– Унизительная традиция. – Малика повернулась к Иштару. – Ты бы её действительно ударил?
– Действительно.
– Ты, как всегда, преисполнен благородства и мужества.
– Не хами.
– Если бы я была обычной иностранкой, мне бы пришлось перед тобой ложиться?
– Чаще – под меня.
– Не наглей.
Иштар окинул Малику придирчивым взглядом:
– Почему не собрана?
– Я собрана.
– Мы поедем верхом. Надень штаны и платье с разрезами.