Шрифт:
Интервал:
Закладка:
16
Ср.: Еф. 6, 14-17.
17
Ср.: Дан. 3, 8-24, 91, 92.
18
См.: Рим. 12, 1.
19
Ср.: 1 Кор. 3, 8.
20
Ср.: Флп. 3, 13.
21
Мф. 6, 9.
22
Мф. 5, 28.
23
Мф. 24, 35.
24
Ср.: Откр. 3, 20.
25
Мф. 19, 24.
26
1 Тим. 6, 10.
27
1 Ин. 2, 15.
28
Иак. 4, 4.
29
Мф. 6, 26.
30
Ср.: Дан. 6, 10-22.
31
1 Тим. 6, 10.
32
Кол. 3, 5.
33
1 Тим. 6, 10.
34
Еф. 6, 12.
35
Мф. 10, 9.
36
Трапеза любви, или агапа (от греч. ἀγάπη – любовь), совершалась в христианских общинах І–V вв. в память трапез Господа Иисуса Христа с учениками и первоначально включала в качестве своего средоточия таинство Евхаристии и причащение св. Таин. Со II в. эта «трапеза Господня» разделилась на литургию, которую служили утром в храме, и собственно агапу, на которую община во главе с предстоятелем собиралась вне храма для братского общения и благотворения. С IV в. трапеза любви вошла в монастырский обиход как праздничное или поминальное угощение для братии от кого-либо из насельников или благотворителей монастыря. – Примеч. ред.
37
3, 6 и 9-й молитвенные часы составляли основу богослужения времени ветхозаветной Церкви, а с апостольских времен почитались особо, как связанные с евангельскими событиями. Службы часов, включавшие псалмопение и чтение св. Писания, составляли основу молитвенного правила монахов-келиотов и совершались в соответствующие часы дня. По византийскому времяисчислению, унаследованному от античности, день от рассвета до заката делился на двенадцать часов, где 3-й приблизительно соответствовал 9-му часу современного среднесуточного времени, 6-й – полдню и 9-й – трем часам пополудни. Ночь от заката до рассвета делилась на четыре «стражи» по три часа. Часы определялись по движению солнца и звезд, для измерения времени использовались солнечные и водяные часы. После 9-го часа в монастырях полагалась трапеза, и за час до заката служили вечерню. На второй страже (т. е. после полуночи) монахи вставали на келейное бдение, а накануне воскресенья и праздников собирались в церкви для совершения всенощного бдения, таинства св. Приношения (Евхаристии) и причащения. – Примеч. ред.
38
Мф. 7, 21.
39
Ср.: Мф. 25, 42-43.
40
Мф. 10, 38.
41
2 Кор. 6, 17.
42
Гал. 1, 10.
43
См.: Мф. 12, 36.
44
Киновия (от греч. κοινός – общий и βίος – жизнь) – общежительный монастырь. – Примеч. ред.
45
Еф. 5, 16.
46
Лк. 13, 24.
47
Ср.: Лк. 12, 47. Иак. 1, 23-25.
48
1 Цар. 5, 1-2. См.: 1 Цар. 2, 12-14; 4, 3-11.
49
Ис. 30, 15.
50
См.: Исх. 3, 1-2.
51
Мф. 13, 44.
52
Евр. 12, 2.
53
Пс. 131, 4.
54
См.: 4 Цар. 4, 8-17.
55
Мф. 11, 12.
56
Ср.: Мф. 24, 45-51.
57
См.: Чис. 21, 9.
58
Пс. 72, 22-23.
59
См.: Дан. 6, 5.
60
Иез. 14, 14.
61
Ср.: Притч. 16, 6. Гал. 3, 11.
62
Ср.: 2 Цар. 11, 25.
63
2 Цар. 10, 12.
64
Ср.: Исх. 20:1-17.
65
Пс. 61, 13.
66
Гал. 6, 7.
67
Пс. 61, 13.
68
С тех пор как безлюдные горные местности Египетской пустыни начали заселяться монашествующими, «Гора» и «монастырь» стали синонимами, поскольку мiрские сельские поселения располагались только в долинах, где было возможно земледелие. – Примеч. ред.
69
Лк. 10, 19.
70
Ср.: Евр. 5, 14.
71
Мф. 24, 12.
72
Мф. 5, 19.
73
Пс. 90, 15.
74
Кукуль, или куколь (греч. κουκούλλιον от лат. cucullus – чепец, капюшон), – по аналогии с детским головным убором, капюшон, покрывающий шею и плечи. – Примеч. ред.
75
Аналав (от греч. ἀναλαμβάνω – брать, принимать на себя) – двойная перевязь из кожаного или нитяного шнура, образующая крест на груди и спине монаха. – Примеч. ред.
76
1 Кор. 4, 10.
77
Пс. 124, 1.
78
Лк. 4, 18.
79
Ин. 2, 15. Мф. 21, 12.
80
См.: Ин. 13, 5, 14.
81
См.: Лк. 2, 46-47.
82
Мк. 14, 22.
83
Пс. 126, 1.
84
Быт. 18, 27.