Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По приказу главнокомандующего начальник штаба союзных армий, дивизионный генерал
(подпись) Вейган».
В 21 ч. 30 м. германские делегаты отвечают следующей нотой:
«Германские уполномоченные имеют честь ответить главному командованию союзными армиями на вопрос, заданный им 10 ноября, что они еще не получили решения имперского канцлера.
Уполномоченные уже предприняли шаги для возможно скорой передачи им инструкций.
(Подпись) Статс-секретарь Эрцбергер».
Тем временем между 19 и 20 час. были получены следующие две радиограммы:
1. «Германское правительство германским уполномоченным при главном командовании союзников.
Германское правительство принимает условия перемирия, поставленные ему 8 ноября.
Имперский канцлер, 3084».
2. «Германское главное командование уполномоченным при главном командовании союзников.
Германское правительство сообщает главному командованию для передачи помощнику статс-секретаря Эрцбергеру нижеследующее:
Вашему превосходительству разрешено подписать перемирие. Благоволите в то же время потребовать занесения в протокол следующего заявления.
Германское правительство приложит все силы к тому, чтобы выполнить условия перемирия. Однако нижеподписавшиеся считают своим долгом указать на то, что выполнение некоторых пунктов этих условий обречет на голод население той части Германской империи, которая не должна быть оккупирована.
Оставление в подлежащих эвакуации областях всех запасов, предназначавшихся для продовольственного снабжения войск, а также равносильное упразднению ограничение транспортных средств, необходимых для перевозок, при сохранении блокады сделают невозможным снабжение продовольствием, а также всякую организацию распределения продуктов питания.
Поэтому нижеподписавшиеся просят разрешить им вступить в переговоры об изменении некоторых пунктов, так чтобы можно было обеспечить питание.
Имперский канцлер.
P. S. Главное командование снова обращает ваше внимание на пункты, сообщенные сегодня в полдень ген. фон Винтерфельдту. Сообщите по радио о подписании перемирия».
Около 21 часа начала, кроме того, поступать очень длинная шифрованная радиограмма от фельдмаршала Гинденбурга.
Передавая телеграммы германским делегатам, ген. Вейган спрашивал Эрцбергера, считает ли он, что эти телеграммы являются подлинным выражением ожидаемого согласия канцлера. Эрцбергер отвечает утвердительно, указывая, что номер 3084, стоящий после подписи в первой телеграмме, является условным числом, подтверждающим эту подлинность.
Затем германских делегатов спрашивают, в котором часу они смогут участвовать в пленарном заседании, чтобы принять и подписать окончательный текст условий перемирия. Германские делегаты просят дать им некоторое время, чтобы расшифровать телеграмму Гинденбурга и рассмотреть ответы союзного главного командования на их замечания.
Делегатов просят сообщить при первой возможности час, когда сможет начаться это пленарное заседание…
11 ноября. 11 ноября в 2 ч. 05 м. германские делегаты сообщают, что они готовы к открытию заседания. В 2 ч. 15 м. заседание начинается.
Маршал Фош заявляет, что надо принять окончательный текст условий перемирия, и приказывает ген. Вейгану зачитать его, заменив переработанные части текста от 8 ноября новым текстом, указанным в Ответе на Замечания.
Текст зачитывается, обсуждается и принимается постатейно[82].
В 5 ч. 05 м. принимается окончательный текст.
Решено, чтобы возможно скорее прекратить военные действия, что последняя страница этого текста будет немедленно перепечатана на машинке и подписана.
В 5 ч. 10 м. союзные и германские уполномоченные подписывают последнюю страницу.
Ввиду политических событий, происходящих в Германии, союзное главное командование требовало (в конце Ответа на Замечания) добавления к тексту условий следующего пункта:
«В случае если германские корабли не будут выданы в указанные сроки, правительства союзников и Соединенных Штатов будут иметь право занять Гельголанд для обеспечения их выдачи».
Германские делегаты заявляют, что не могут согласиться подписать этот пункт, но готовы поддержать его принятие германским правительством. По этому поводу заключено особое соглашение.
Эрцбергер просит слова и зачитывает декларацию, текст которой за подписями четырех германских уполномоченных он передает маршалу Фошу.
11 ноября 1918 г.
Декларация германских уполномоченных по поводу заключения перемирия
«Германское правительство, конечно, приложит все свои силы для выполнения продиктованных ему условий.
Нижеподписавшиеся уполномоченные признают, что по некоторым пунктам была по их настоянию проявлена известная доброжелательность. Поэтому они могут считать, что замечания, сделанные ими 9 ноября по поводу условий перемирия с Германией, и ответ, врученный им 10 ноября, являются составной частью всего соглашения.
Но они не могут допустить никакого сомнения насчет того, что, в особенности, краткость сроков эвакуации, а также выдача необходимых транспортных средств, грозят создать обстановку, при которой они могут оказаться не в состоянии продолжать выполнять условия, без всякой вины германского правительства…»
Маршал Фош объявляет заседание закрытым, и германские уполномоченные удаляются.
Немедленно по всему фронту была послана по радио и передана по телефону главнокомандующим следующая телеграмма:
«1. Военные действия прекратятся на всем фронте 11 ноября в 11 час. по французскому времени.
2. Впредь до новых распоряжений союзным войскам не переходить через линию, достигнутую в этот день и в этот час.
Точно донести об этой линии.
3. Всякие сношения с противником воспрещаются до получения инструкций, посланных командующим армиями».
В течение утра германским уполномоченным вручаются различные документы. В 11 ч. 30 м. их поезд отбывает с тупика в Ретонде на Тернье, где они должны пересесть в свои автомобили.
По их просьбе германскому капитану Гейеру была предоставлена возможность отправиться на самолете в германскую Ставку с текстами документов и картой.
Около 12 ч. 30 м. этот офицер вылетел на самолете с посадочной площадки в Тернье.
Начальник штаба главнокомандующего союзными армиями дивизионный генерал
(Подпись) Вейган.
11 ноября в 11 час. прекратилась стрельба на всем фронте союзных армий. После 52 месяцев сражений наступило внушительное молчание…
Глава пятнадцатая
Марш на Рейн
Несколько дней спустя, согласно протоколу, приложенному к условиям перемирия, союзные армии двинулись вперед, чтобы дойти до Рейна и занять Рейнскую область с тремя тет-де-понами в Кельне, Кобленце, Майнце.
Прежде чем проследить за их победоносным продвижением, можно задать себе вопрос, целиком ли они исполнили свой долг перед своими странами, заключив 11 ноября перемирие?
Перемирие, подписанное главнокомандующим союзными армиями, не было ни мирным трактатом, ни даже предварительными переговорами о мире. Оно было приостановкой военных действий в разгаре борьбы с целью прекратить пролитие крови и дать воюющим странам необходимое время для выработки мирного трактата. Хотя текст условий перемирия включал некоторые политические или финансовые пункты, подлежащие немедленному осуществлению, он не предопределял положения воюющих государств по окончании борьбы. Союзные правительства взяли на себя важную задачу: заключение мирного трактата.
Чтобы обеспечить правительствам возможность целиком выполнить эту задачу, союзные армии и их командование прекращали свои операции в достаточно благоприятной военной обстановке. Это лишало противника всякой возможности противиться решениям союзных правительств и условиям мира. Рейн был преградой, под прикрытием которой Германия могла бы поставить под сомнение победы наших армий, восстановить свои силы и оспаривать условия мира.
Наши армии должны были завладеть этой преградой. Они готовились даже держать оба берега Рейна, чтобы в случае необходимости возобновить свое продвижение, положить конец противодействию германского правительства. Доказательством служит то, что 28 июня 1919 г. германское правительство беспрекословно подписало трактат в том виде, в каком его выработали союзные и присоединившиеся правительства.
Кроме того, занятие Рейнской области по условиям перемирия являлось