Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рик засмеялся.
— Прекратите! — разозлилась Элен. — Вы препротивнейший тип, с вами невозможно разговаривать!
Но Рик не переставал хохотать. Вытерев рукой выступившие на глазах слезы, он наконец сказал:
— И вы думаете, что Линн Хоггинс писательница?
— Да.
Рик стал серьезным.
— Ну что ж, я вас отвезу к Линн. Но только, чур, не обижаться на меня. Помните, что я вас предупреждал: Линн странная женщина и не любит людей.
— Поехали, — только и сказала Элен.
Сначала Элен, как только машина миновала крутой поворот, увидела озеро. Он было большим, противоположный берег еле виднелся.
— Ух ты, какое огромное озеро! — воскликнула очарованная Элен.
— Одно из самых больших в штате, — с гордостью, словно он был хозяином озера, произнес Рик. — А вон на пригорке дом Линн. Так что мы почти приехали.
— Как же я завидую ей… — мечтательно произнесла Элен. — Жить вдали от городского шума, на берегу такого прекрасного озера… Не жизнь, а самая настоящая сказка!
— Не вздумайте сказать это в присутствии Линн, — оборвал ее мечтания Рик.
— Почему?
— Потому, что озеро забрало и сына ее, и мужа, — серьезно сказал Рик.
— Ох! Простите, я не знала.
Рик горько усмехнулся:
— А вы и не могли этого знать. Ладно, не будем об этом.
По еле заметной дорожке он подъехал к самому порогу дома. Элен увидела женщину в длинной, почти до щиколоток, темно-красной юбке и белой рубашке с закатанными рукавами. На голове у нее была соломенная шляпа, что не позволило Элен разглядеть ее лицо.
— О, это Рик пожаловал! — сказала женщина, когда они вышли из автомобиля. — А я-то голову ломаю, кого это черти сюда несут.
— Здравствуй, Линн. — Рик подошел к женщине и поцеловал ее в щеку. — Как поживаешь?
— Все так же, — ответила та и, заглянув за плечо Рика, посмотрела на Элен. — А это кто такая? — бесцеремонно спросила Линн. — Невеста твоя?
— Нет, не невеста. — Рик отступил в сторону, чтобы Линн могла получше рассмотреть Элен.
— А зачем ты ее тогда сюда привез?
Да, приветливой эту женщину не назовешь, поняла Элен. Да и Рик отступил в сторону, не желая ничего объяснять Линн.
Соломенная шляпа сползла на затылок, и Элен увидела, что Линн уже далеко за пятьдесят. Лицо усталое, в мелких морщинках у глаз и рта, нос с небольшой горбинкой и заостренный к кончику, щеки впалые. Но больше всего ее поразили глаза. Они были необыкновенно светло-серого цвета, почти прозрачные, и смотрели без тени приветливости.
Широкая юбка и рубашка скрывали фигуру Линн, но, подойдя ближе, Элен увидела, что женщина очень худа. Из-за этой худобы пальцы рук казались непомерно длинными.
Да, все-таки не такими представляла Элен популярных писателей. Хотя уверенности в том, что Линн Хоггинс именно та, кто ей нужен, у Элен уже не было.
Элен посмотрела на Рика, надеясь, что он объяснит Линн, зачем она сюда приехала, но он безразлично отвернулся, предоставив Элен самой решать свои проблемы. Пришлось брать инициативу в руки.
— Здравствуйте! — сказала она как можно приветливее, подходя к Линн и протягивая ей руку. На протянутую руку, Линн не обратила никакого внимания. — Меня зовут Элен Трикси, и я бы хотела с вами поговорить.
— О чем вам со мной говорить? — скривила губы Линн. — У меня нет никакого желания с кем-нибудь разговаривать, а тем более с вами.
— Но я специально ехала к вам… — начала Элен.
— И напрасно, — оборвала ее Линн. — Я вас не знаю и говорить с вами не буду. — Она развернулась и скрылась за дверью дома.
Элен беспомощно посмотрела на Рика, не зная, как ей поступить дальше.
Он пожал плечами.
— Вообще-то я вас предупреждал об этом. Линн — странная женщина. Но раз мы сюда приехали, то пошли.
Рик взял Элен за руку и повел в дом.
Пройдя небольшой холл, они оказались в гостиной. В комнате чистота. Мебель, модная лет этак двадцать назад, отполирована до блеска, нигде ни пылинки. Никаких вещей, валяющихся на стульях или диване. По стенам развешаны портреты в простеньких рамочках, кое-где прикреплены черные ленточки. От дверей Элен трудно было разглядеть, кто изображен на портретах, а подойти поближе она посчитала неудобным.
Линн сидела на стуле у окна и к вошедшим даже не обернулась. Рик подошел к ней и положил руку на ее плечо.
— Линн, поговори с Элен. Она проехала много миль только ради встречи с тобой.
— Что ей надо? — по-прежнему глядя в окно, спросила Линн.
Элен открыло было рот, чтобы объяснить цель своего приезда, но Рик приложил палец к губам, а потом указал им на себя, давая понять, что говорить будет он.
— Понимаешь, Линн, эта мисс вообразила, что ты известная писательница, скрывающаяся от всего мира в глуши, и возжелала взять у тебя интервью.
Линн медленно повернула голову в сторону Элен, стоявшую у входа в гостиную. Ее так никто и не удосужился пригласить присесть или хотя бы пройти в комнату.
— Почему вы решили, что я писательница? — спросила она резко.
От Линн веяло таким холодом, что Элен почти физически ощущала его. И еще эти безжизненные глаза. Казалось, что женщина где-то далеко отсюда и все происходящее ее не касается. Даже трудно сказать, понимает ли она, о чем идет разговор.
Элен судорожно сглотнула. Нестерпимо захотелось на свежий воздух. И пусть на улице невыносимая духота, а здесь в доме свежо и прохладно, но там, за стенами дома жизнь, реальность. Здесь же ощущалось остановившееся время. Да и эти траурные ленточки на фотографиях…
И все-таки нельзя было оставить вопрос Линн без ответа.
— Понимаете, — принялась объяснять Элен, — автор подписывает свои романы именем Линн Вейс. И письма приходят из Глейнпула. Вот я и предположила, что автор живет в вашем городе.
— Я не пишу романов. — Линн, потеряв интерес к Элен, вновь отвернулась к окну.
— Извините, — пробормотала Элен, переступив с ноги на ногу. — Нам, наверное, лучше уехать. — Она посмотрела на Рика, и тот кивнул.
— Ладно, Линн, мы пойдем, — сказал он. — Я скоро заеду к тебе.
Линн никак не отреагировала. Но, когда Элен выходила из комнаты, неожиданно окликнула ее:
— Подождите!
Элен обернулась.
— А эта писательница, эта Линн Вейс пишет хорошие романы?
— Да, — сказала Элен. — Очень хорошие.
Линн кивнула, и глаза ее заблестели.
— Тогда я попрошу Макса, чтобы он купил мне книги этой писательницы. С удовольствием почитаю.