Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Забыть обо всем, будь оно неладно.
Но с каждым часом это становилось все труднее и труднее.
Неужели он действительно подцепил девушку только для того, чтобы избавиться от своих мыслей? От отвратительной грязи, в которую превратилась его жизнь?
Он сидел как слизняк, жалкий и никчемный, а по экрану телевизора бежали бессмысленные цветные пятна. Показывали «Остров Гиллигана». А может, «Зачарованных». Он не позаботился поднять глаза и проверить, и даже сейчас, когда телевизор находился прямо перед ним, Девлин не смотрел на экран. Это всего лишь телевизор. Ему плевать на телевизор. Ему теперь на все плевать.
Девлин встал, с гримасой отвращения пнул ногой разбросанные по полу коробки из-под еды и неуверенной походкой направился на кухню. Включил воду в раковине. Наклонился, разглядывая индийскую еду в дешевых пластиковых тарелках, стаканы с недопитым разбавленным виски, огрызки яблок, куски засохшей пиццы и другие неопознанные объедки. Иными словами, омерзительная грязь и беспорядок. Тем не менее эта мешанина принесла ему некоторое удовлетворение. Значит, он пока еще не окончательно спятил. По крайней мере, он не забывает поесть.
Интересно, угостил ли он девушку обедом? Вряд ли. Девлин сомневался, что ему могли прийти в голову подобные рыцарственные мысли.
Он опустил руки под струю воды, потом плеснул водой в лицо. Шея болела, и он провел мокрой рукой по затылку, пытаясь хоть немного расслабить мышцы.
В дверь трижды резко постучали. Рука Девлина автоматически метнулась к бедру, однако пистолета там больше не было. Проклятье!
Стук повторился. Какого дьявола им нужно? Наверное, кто-то из соседей. Никому чужому не пройти мимо Эвана. Консьерж не зря получал роскошные чаевые — никакая шлюха не могла бы похвастаться такими заработками даже под Рождество. Если Эван не захочет пускать кого-то в дом, значит, тот человек не войдет. Вот и все дела.
Снова раздался стук. Поначалу Девлин решил проигнорировать его, но на самом деле он остро нуждался в отвлечении внимания. Либо он откроет дверь прямо сейчас, либо в полночь опять спустится в бар и попытается подцепить другую женщину, которая поможет ему обо всем забыть.
Он молча вышел в коридор, стараясь не наступить на скрипучую половицу. Остановившись возле двери, немного подумал, стоит ли отзываться, и наконец спросил:
— Кто там?
— О, агент Брейди! Слава богу! Я слышала, как работает телевизор, и, когда вы не открыли дверь, подумала… ну, скажем так, я встревожилась.
Девлин потер переносицу и спросил себя: а не вернуться ли на диван? Однако Аннабель снова постучала.
— Агент Брейди! Откройте дверь на минуточку. Я хочу на вас взглянуть.
Телевизор можно выключить, но с соседкой он так поступить не мог, поэтому пришлось отпереть дверь. Девлин прислонился к дверному косяку и с высоты своего роста посмотрел в выцветшие серые глаза Аннабель Карсон из квартиры 12Б.
Она отступила на шаг, укоризненно покачала головой и поцокала языком, как это делала его бабушка. Наверное, именно по этой причине Девлин ее впустил. Он не мог не открыть дверь бабушке.
Аннабель вошла и еще раз окинула Девлина оценивающим взглядом.
— Агент Брейди, вы выглядите ужасно. Он пожал плечами. Это не стало для него новостью.
— Что ж, значит, в нашем мире есть некое подобие справедливости, Аннабель, поскольку я и чувствую себя ужасно.
— Как вы с этим боретесь?
«Сижу в темноте, жалею себя, трахаюсь с кем попало и ем только в случае крайней необходимости». Однако соседке он ответил так:
— Я справляюсь. Со мной все будет в порядке.
— Неужели? И когда? После той стрельбы прошло уже две недели.
Девлин вздрогнул от ее прямоты. Даже его товарищи по оперативной работе уклончиво называли тот выстрел «несчастным случаем».
Сотрудники службы профессиональной ответственности, разумеется, действовали более бесцеремонно, особенно когда отобрали у Девлина оружие и отстранили его от работы.
Многих это удивило. Отстранение от работы после стрельбы было в порядке вещей. Но оружие и значок парни из службы профессиональной ответственности отбирали лишь в тех случаях, если стрельбе сопутствовали неясные обстоятельства. Если они думали, что стрелявший в чем-то замешан. Ублюдки. Разве недостаточно того, что он будет жить с мыслью, что убил своего напарника? Если можно назвать жизнью то, что с ним теперь происходило…
Между тем Аннабель и не ждала от него ответа.
— Вы должны выйти прогуляться, молодой человек, — продолжала она. — Вам нужен свежий воздух. Друзья и семья.
— Я буду иметь это в виду.
— Мм.
Она еще раз оценивающе посмотрела на Девлина, и он смущенно поежился, опасаясь, что старушка Аннабель Карсон с ее уютной квартиркой и сентиментальностью Лоренса Уэлка[11]сумеет разглядеть в нем больше, чем ему хотелось бы.
— Чем вы занимались, когда я постучала?
— Миссис Карсон…
Оставив ее вопрос без ответа, Девлин придал своему голосу оттенок предостережения. Такой тон он использовал, когда хотел заставить замолчать не в меру агрессивного свидетеля. Однако с Аннабель этот номер не прошел.
— Давайте обойдемся без всяких этих «миссис Карсон», молодой человек. Вы что, сидели здесь в темноте и смотрели телевизор?
— Сейчас показывают много интересных передач по кабельным каналам.
Собственный ответ почти что заставил его улыбнуться, и Девлин был поражен, насколько легче стало у него на душе.
— Ладно, Девлин. У вас есть молоток и гвозди?
Хотя он чувствовал, что любой ответ будет неправильным, но все же ответил, что эти инструменты у него есть.
— Отлично. Идите сходите за ними. Я подожду здесь.
Девлин открыл рот, чтобы спросить, почему… нет, он намеревался сказать миссис Карсон, что она может купить себе молоток и гвозди за двадцать долларов в скобяной лавке на углу, но какой-то злой дух приказал ему помалкивать. Оставив соседку в дверях, он направился в кухню, где под раковиной нашел маленький пластиковый чемоданчик с инструментами. Он покорно принес его к двери и почувствовал себя почти как щенок на собачьей выставке, когда Аннабель одобрительно кивнула.
Девлин попытался всучить ей чемоданчик, но она не взяла, а вместо этого указала на крючок возле двери, где висели ключи от квартиры.
— Вам следует запереть дверь.
— В самом деле?
— Вы никогда не были чересчур осторожны, не так ли?
Он взял ключи, прекрасно понимая, что им манипулируют.