Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но зачем ему это? — недоуменно спросила Маргарет, выбросив фрегат из головы.
— Пока не знаю, — процедил Энджел. — Но узнаю, и тогда у него припечет не только мозги.
Бреннон отбросил простыню. Кеннеди стоял рядом и протирал пенсне с таким видом, словно говорил: «Сами объясняйте это, как хотите!» На шее трупа с двух сторон имелись глубокие проколы с бледным розовым краем.
— Обескровливание, сэр, — сказал Бирн. — Его нашли на сцене поздно вечером. Вокруг было немного крови, всего несколько маленьких пятен.
— Кто нашел?
— Театральный плотник. Прибежал на крик. Нашел его уже таким. Потом сбежались остальные, — детектив достал из папки лист бумаги. — Список всех, кто был в театре седьмого числа после десяти вечера. Директор Фарлан сразу же послал за врачами, но было поздно. Прибывший доктор констатировал смерть от потери крови. Вот его заключение. Затем кто-то, слава Богу, догадался вызвать полицию. Я прибыл туда в начале двенадцатого ночи, осмотрел тело и место, — Бирн вручил комиссару папку. — Все здесь, сэр. Завтра приедут жена и старший сын покойного — они навещают родственников.
Бреннон положил поверх отчета краткое описание жертвы. Джозефу Темплу было пятьдесят три года; из них он провел в театре сорок лет. Он был женат на бывшей актрисе, которая родила ему четверых детей. Они собирались вернуться от родичей к премьере спектакля «Царь Иолай» с Темплом в главной роли. Бреннон понятия не имел, почему этому придают такое значение, но Фарлан, судя по протоколу допроса, сокрушался так, словно отмена премьеры пустила по миру и его лично, и весь театр.
«А может, и пустила, — подумал комиссар. — Денежки-то за билеты того, придется вернуть».
Осталось выяснить, имеет ли к этому отношение какой-нибудь человек, или дело в голодной нежити.
— Ладно, дочитаю у себя. Что говорит Лонгсдейл?
— Что это, несомненно, след от укуса вампировидной твари, — ядовито сказал Кеннеди. — Якобы в природе существуют создания, высасывающие из людей кровь, чем продлевают свою собственную жизнь.
— Кровососущие летучие мыши существуют, я читал в одном журнале статью какого-то натуралиста, — сказал Бирн. — Он даже опубликовал рисунки укусов.
— Я не спорю относительно летучих мышей, юноша. Хотя для того, чтобы высосать столько крови, явно понадобится как минимум сотня мышек. Я всего лишь протестую против термина «оживший мертвец», которым…
— Так, хватит, — решил комиссар. Отчаянная борьба патологоанатома за научный взгляд на трупы его уже утомляла. — Где Лонгсдейл сейчас?
Бирн кашлянул и потупил единственный глаз.
— У вас дома, сэр.
— Чего?! Это еще с какой стати?
— Он сказал, что вы нуждаетесь в защите, и поехал… ну, защищать.
— Твою ж мать, — прошипел Натан. Вот только этого ему не хватало! Ведь полез даже без спроса!
— Но он оставил отчет для вас на столе, — торопливо сказал Бирн. Как будто это могло утешить!
С другой стороны, раз Джен сказала, что вампиры его выследили, то так оно и есть. При чем ведьма не отправилась к Лонгсдейлу, а так и караулила комиссара, сидя в приемной. Правда, Натан не понимал, с какой стати им его выслеживать и тащиться следом аж в столицу.
— Ладно, — буркнул он. — Еще какие повреждения?
— Несовместимых с жизнью нет, — сказал Кеннеди. — Есть предсмертные следы борьбы: синяки и ссадины на руках, плечах и коленях, на боку слева — след от падения на пол. Но умер мистер Темпл от большой потери крови, — патологоанатом хмуро уставился на дырочки в шее жертвы. — Прокус произведен двумя длинными острыми клыками, я готовлю вам слепки. Еще кое-где есть царапины от когтей.
— Ты проверял эту хрень у них над сценой? Лонгсдейл сказал, что для гнезда нежити — самое оно.
Кеннеди тяжело вздохнул и прикрыл труп простыней.
— Да, сэр, — хмуро сказал Бирн. — Там лазила какая-то пакость, оставила много царапин на дереве. Еще мы нашли много клочков кожи и почти целый парик из темных волос. Но принести не смогли — оно все расползлось в пыль от первого же прикосновения.
— Понятно, — Бреннон взял у старичка отчет о вскрытии и сказал: — Бирн, отправь кого-нибудь по больницам вокруг театра. Пусть спрашивают, обращались ли к врачам пациенты с жалобами на слабость, головокружение и потерю крови. Я съезжу в театр, потолкую с директором. Если Лонгсдейл объявится, пусть ждет меня здесь.
— Думаете, сэр, это существо уже кого-то кусало?
— Раз оно растет, сбрасывая кожу и меняя когти — то, значит, ест. Меня другое беспокоит, — Натан снова взглянул на тело под простыней. — Лонгсдейл знал, что в театре засел вампир. Чаще всего консультанту хватает трех-четырех дней, чтобы прикончить нежить — выслеживание, засада и конец. Так почему же в этот раз у него не вышло?
***
Бреннон оперся подбородком на сцепленные пальцы и уставился в отчет консультанта. По негласному уговору между Лонгсдейлом и Бройдом, со всеми случаями нападений нежити и нечисти, где не фигурировало человеческое вмешательство, консультант разбирался сам. Казалось бы, кончина Джозефа Темпла относилась именно к ним. Но комиссару что-то не давало покоя, да и Лонгсдейл был определенно чем-то встревожен. Это не только читалось между строк в его отчете; он бы не стал посылать вдогонку Натану ведьму, если бы не был серьезно обеспокоен.
«Может ли какой-нибудь человек натравить нежить на недруга? На конкурента за роль, например? Это же не ифрит, черт побери, а, в сущности, тупые голодные твари, мало чем отличающиеся от животных».
Он вспомнил пятерых бааван ши в поезде и поежился. Бреннон отдавал себе отчет в том, что, не появись на месте действия ведьма, все кончилось бы весьма плачевно. Но зачем вампировидным так целенаправленно выслеживать именно его? Какая им разница, кого есть?
«Почему в таком случае они не бросились сразу? — нахмурился комиссар. Ведь, если бы не это странное промедление, Джен нашла бы только пару обескровленных трупов. Однако нежить не кинулась на добычу, хотя могла. — Что их удерживало?»
Если есть некто, расправившийся с Темплом при помощи нежити, то этот же некто вполне мог отправить своих ручных тварей разобраться с тем, кто чуть что — начнет расследование. Вопрос лишь в том, по силам ли человеку подчинить себе вампировидных?
Однако задать его можно было только Лонгсдейлу, и, поскольку консультант отсутствовал, Бреннон встал и взял шляпу, чтобы ехать в театр. Он крайне смутно представлял себе тамошние нравы и жизнь. Кто его знает, может, дело не в конкуренции за главную роль — иногда для убийства достаточно того, что у жертвы был поганый характер.
«Или родичам не терпится наложить лапу на завещание».
Но даже если бааван ши действовали по чьему-то приказу, почему они не убили их сразу? Мысль Бреннона прервал стук в дверь, и на пороге появился Лонгсдейл. На лице консультанта и морде пса отразилось такое облегчение, что комиссару стало неуютно.