Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где мой галстук? – прорычал я.
– Ты его не брал, – ответил Оукли. – Но не волнуйся, я взял.
– На хрена ты взял галстук? – спросил Джейс.
– Горячий секс с подружками невесты.
Джейс выглядел так, будто изо всех сил старался не рассмеяться.
– Горячий секс с кем?
Он пожал плечами.
– Кто захочет. Я не привередливый.
Тогда до меня дошло.
– Ты не испортишь свадьбу, ублюдок.
Черт, я даже не знал, приглашен ли я.
– Черта с два. – Оук осмотрел машину. – Я был заточен в этой тюрьме больше тридцати часов. И я собираюсь найти какую-нибудь горячую южную подружку невесты.
– Просто дай ему сделать то, что он задумал, – сказал Джейс. – Намного важнее то, что ты будешь там вовремя и успеешь к концу свадьбы.
Он был прав.
Я схватил галстук.
– Ладно. Но смотри – не сделай ничего, что поставит в неловкое положение Сойер или меня. Найди себе подружку и убирайся.
– Заметано.
Сразу после этого Джейс подъехал к парадному входу в отель.
– Иди внутрь и найди свою девчонку. Я забронирую нам номер на ночь, позвоню Дилан и завалюсь спать. – Он глянул на Оукли. – Хотя, я лучше забронирую два номера.
Сердце бешено стучало у меня в груди, когда я вошел внутрь. С Оукли на буксире.
Я понятия не имел, что сказать, когда увижу ее. Что казалось чертовски важным, если я хочу поразить ее. Неважно. Уверен, я сориентируюсь на месте.
– Сойер сказала, что у тебя не получится приехать, – окликнул меня глубокий голос, как раз перед тем, как я собрался войти в зал.
Черт.
Я резко остановился.
– Здравствуйте, мистер Черч.
– О, черт, – прошептал Оукли. – Я его отвлеку. Беги, пока он в тебя не выстрелил.
– Он не собирается в меня стрелять, – оборвал его я.
Глаза мистера Черча сузились до крошечных щелок.
– Я мог бы.
– Что ж, в таком случае, я могу сначала войти внутрь и извиниться перед вашей дочерью за то, что вел себя, как мудак? – Я посмотрел на часы. – Я провел тридцать семь с половиной часов в машине, чтобы оказаться здесь.
Его брови взлетели к потолку.
– Почему?
– Потому что было предупреждение об урагане, и я подумал, что они отменят все рейсы. Я знал, как для нее важно, чтобы я был здесь, и не хотел это пропустить.
Он смотрел на меня, как на сумасшедшего.
– Сейчас март. Иногда бывает легкий шторм, как сейчас, например, но никаких ураганов.
– А я говорил, – прошипел Оукли.
Мистер Черч указал рукой на зал.
– Сойер за вторым столиком.
Я протянул ему руку.
– Спасибо.
Пожав ее, он глянул на Оукли.
– Кто твой друг?
– Оукли. Он…
– Здесь ради подружек невесты.
Я собирался сказать «наш с Сойер общий друг», но теперь в этом не было смысла.
Мистер Черч усмехнулся.
– Что ж, сегодня твой счастливый день, парень. Моя дочь Кэтрин состоит в женской общине.
– Чудненько. Она секси?
– Она невеста, – процедил я сквозь зубы.
Мистер Черч рассмеялся.
– Ты мне нравишься. Если ты тронешь моих дочерей, я убью тебя, но ты мне нравишься. – Он прочистил горло. – Я имел в виду, что несколько подружек невесты тоже состоят в этой общине. Но они немного старше тебя, поэтому тебе придется поднапрячься.
Для Оукли это было все равно, что кошачья мята.
Его кулак взмыл в воздух.
– Спасибо, Иисус.
Я оставил Оукли и мистера Черча болтать о девушках из общины и направился в сторону зала.
Сойер не оказалось за ее столиком, а фиолетовый оттенок комнаты в сочетании с неоновыми мигающими огнями на танцполе значительно усложнил поиск. Тем не менее, я заметил дедушку Сойер.
Я быстро подошел к нему и пожал ему руку.
– Здравствуйте. Вы не знаете, где Сойер? Я пытаюсь ее найти.
Он указал в другой конец комнаты.
– Знаю. Она вон там.
Когда я заметил ее, мое сердце замерло. По двум причинам.
Первая – она была настолько красива, что у меня перехватило дыхание.
И вторая – она смеялась, общаясь с каким-то парнем.
Слишком тесно общалась, как по мне.
– Кто это?
– Эбботт Карни. Они знают друг друга с пеленок. Он много помогает местной церкви. Очень хороший парень.
Глава семьдесят седьмая
Сойер
– И поэтому я сказал – тебе стоит пойти работать на Всемогущего. Работа тяжелая, часы тянутся долго, платят мало. Но пенсии просто не от мира сего. – Эбботт Карни засмеялся так, словно это была самая смешная шутка, которую он слышал в своей жизни. – Поняла? Потому что ра…
– Рай, ага, – выдавила я из себя еще один смешок. – Круто.
Я правда надеялась, что Бог в данный момент более милосерден и сжалится надо мной, ведь я понятия не имела, сколько еще смогу это выносить.
– Я схожу в бар и принесу выпить.
Подмигнув, он направил на меня свой палец, изображая пистолет.
– Надеюсь, тебе безалкогольное.
Господи, как я мечтала, чтобы этот фальшивый пистолет оказался настоящим.
Я годами была безумно влюблена в этого идиота. Я честно понятия не имела, почему. Думаю, все дело было в том, что Найтдейл – маленький город. Здесь никогда не было особого разнообразия.
Я достала телефон из клатча, раздумывая, позвонить Коулу или нет.
Нет. Не веди себя так, словно