Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Ф Валент, всю церковь разрушив, вошел в Кесарию, с востока на Василия двигаясь; тогда и случилось с его сыном, как рассказывает Богословец Григорий. –Ф Ф- Когда Демосфен, один из спутников[2097] Валентовых, в беседе с Валентом нападал на Василия и говорил по-варварски, учитель, слегка улыбнувшись, сказал: "Вот мы увидели и Демосфена /Б552/ неграмотного". –Ф
Готы жестоко досаждали Валенту, он же /233б/ попросил божественного Валентиниана, брата своего, прислать ему в помощь войско. А тот не дал ему, да еще и поносил его, как еретика злонамеренного, сказав, что не подобает <помогать> человеку, воюющему против Бога. -Л
-Л В то же время, после 46 лет святительства своего, после[2098] многих /И367/ подвигов и многих венцов воздержания, умолк Афанасий, завещав принять его престол Петру, товарищу по скорбям. Но Лукий епископ, из сторонников еретичества Ариева, немедленно устремился, как волк на овец, <и> Петр тут же бежал в Рим.
Лукий же по человеческой крови шествовал, так что, казалось, (даже) видимости служения (Богу) не сохранилось. В начале его вступления совершилось столько скверного против девственниц церковных /233в/ и воздержание хранящих, сколько со времени гонения эллинского не припомнить. И не только это, но и пустыню разорял, и войну на преподобных [и на мол]чальников навел: целых три тысячи послал он в пустыню с монахами воевать; <пришедшие же> <новый>[2099] вид войны увидели: противники, когда на них нападали, шеи свои <под мечи> подставляли, и иного не было слышно, только: "Друг, зачем пришел? " -Р
2. Р- В это же время отцы монахов по житию и по чину старшинства Макарий, и Исидор, и другой Макарий, и Ираклид, и Памво /Б553/ — Антониевы ученики в Египте, в основном в пустынных местах Нитрийских [пребывали]; эти мужи по своей жизни и [деяниям], <казалось>, /233г/ <не> с [людьми] жили, <а> с небесными ангелами. Ведь я это сам видел, придя, и о деяниях тех рассказываю, к чьим страстям приобщиться сподобился. Они ожидали своих убийц, оставаясь в своих жилищах и молясь. Принесли к ним человека, расслабленного <всем> телом, к тому же и сухоногого. Помазав его елеем, они сказали:
— Во имя Иисуса Христа, которого гонит Лукий, встань и иди своими ногами.
И он тотчас встал и вскочил и, воздав благодарность Богу, пошел в дом свой.
3. Незадолго же до этого один слепой <был> приведен в жилище Макариево, которое <было> в пустыне, на расстоянии трех поприщ[2100]. Когда пришел туда слепой, приведенный со многим трудом, /234а/ Макария не застал в доме, и, <очень опечалившись>, в большое уныние <впал>. Великою же верой возгоревшись, сказал провожатым своим:
— Прошу вас, доведите меня до той части стены, где старец <обычно> почивает.
А когда его подвели, он взял немного сухой глины, которой была помазана стена, в руки себе положил и попросил их зачерпнуть <ему> воды из колодца, из которого пил старец. И, ту глину с водой размешав, помазал себе глаза и, помыв их зачерпнутой водой, сразу же обрел зрение, так что не требовалось провожатых, и к себе /Б554/ возвратился. А потом тот человек со всем домом <своим> пришел к старцу, и Богу благодарение воздал, и как исцелился, рассказал.
А рядом с жилищем /234б/ самого <Макария> пещера была, в которой гиена плодилась[2101]. В один из дней, когда ее щенки были <еще> слепы, зверь принес их ему и у его ног положил. И, поняв, что зверь [просит] о слепоте щенят, помолился <Владыке Богу>, чтобы дал им зрение. А <когда> дано было им зрение, ушли к пещере следом за матерью своей. А через некоторое время она со щенятами своими вернулась, держа в зубах шкуру овечью еще с шерстью на ней, — в благодарность принесла старцу за <милость к ним> — и, положив у двери, ушла.
Этих-то божественных отцов Лукий изгнал на острова[2102] в Египетских озерах, где не было ни одного христианина. И когда корабль с /234в/ монахами приблизился к острову, дочь иерея идоль[ского] страны той, гонимая бесом и подхваченная ветром, [подошла] к кораблю, в котором были святые старцы, крича воплем нечестивым, как бесноватая. А они, запретив нечистому духу, отроковицу родителям здоровой отдали, а <всех> жителей того острова вскоре[2103] сделали <горячими и пламенными> правыми христианами. И услышав это и убоявшись, что они всех <православными> христианами сделают, Лукий тайно повелел <им> возвратиться к своим жилищам в пустыню. -Р /И369/ /Б555/
4. Л- Одна женщина по имени Мавия, сарацинская царица, была христианкой из рода греческого[2104]. И взята была в плен; и за красоту полюбил ее царь сарацинский, и долгие годы в царствовании пребывала. -Л Р- И много зла причинила <грекам> — и войско погубила /234г/ в жестоких войнах, и много городов в Палестине и Аравии захватила. И упросили ее мир заключить; она же, отвечая, сказала:
— <Не> будет мира, если монах по имени Моисей не будет поставлен епископом в стране моей[2105].
Он в пустыне близ страны той пребывал, добродетелями и чудесами блистая. Просьба ее послана была царю греческому; царь же повелел стратигам как можно быстрее[2106] сделать это. <И> когда вели его в Александрию, чтобы Лукий поставил его епископом[2107], Моисей отказался, сказав:
— Лукий не возложит рук своих на меня: ведь они испачканы кровью святых.
И посрамлен <был> нечестивый Лукий, вынужденный ради общей пользы /235а/ умолкнуть, чтобы от епископов, изгнанных Лукием, Моисей рукоположение принял. Так и стало. -Р Л- И <так>, поставленный епископом, он был послан к Мавии царице и многих из рода сарацинского сделал христианами. Он много рассказывает об (этом) народе — откуда он произошел, <и> откуда получил имя, <и> как они в 13 лет обрезаются[2108]. –Л
5. Р- А в городе Эдессе, находящемся между реками[2109], где учил Фома апостол, /Б556/ <царь> Валент, придя <и> увидев великое множество людей правоверных, из церкви изгнанных и на поле службу совершавших, таким гневом разжегся, что своими руками бил по лицу эпарха, за то что не изгнан был оттуда народ христианский, как повелел