litbaza книги онлайнРоманыСкипетр света - Мара Вульф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:
лодочник, перевозит души умерших на своей лодке (ладье) по загробному миру

Апоп – воплощение распада, мрака и хаоса, представляется в облике огромной змеи, враг Ра и его дочери Маат

Джинны:

Данте Карпентери – лучший друг Азраэля и любовник Исрафила

Саида – королева джиннов

Намик – управляющий королевы Саиды

Прочие бессмертные:

Энола – пери, лучшая подруга Азраэля

Калима – богиня бурь и младшая сестра Сета

Примечания

1

Хедж-фонд (hedge fund) – это инвестиционный фонд, который объединяет деньги инвесторов и вкладывает их с целью получить максимальную прибыль при наименьших возможных рисках.

2

Деятельность социальной сети Instagram запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 Закона РФ «О средствах массовой информации»).

3

Крёз – царь Лидии в 560–546 гг. до н. э. Слыл обладателем несметных сокровищ, из-за чего его имя стало нарицательным и вошло в поговорку: «Богат как Крёз». (Здесь и далее – прим. пер.)

4

Отсылка к Книге Притчей Соломоновых, 16:18.

5

Пери – фантастические существа в персидской мифологии и у тюркоязычных народов, предстающие в форме прекрасных девушек; в некоторых сказаниях соотносятся с феями из западной культуры.

6

Логограмма – в некоторых видах письменности знак, обозначающий целое слово или его основу.

7

Джетлаг – синдром смены часовых поясов, связанный со сбоем суточных ритмов организма.

8

Картуш (в древнеегипетской письменности) – продолговатый контур овальной формы с прямой линией внизу или сбоку (в зависимости от расположения надписи), который объединяет внутри себя несколько иероглифов, обозначающих царское имя.

9

Канопа – ритуальный сосуд, в котором древние египтяне хранили внутренние органы умерших, извлеченные при мумификации.

10

Дамаскинаж – техника в ювелирном искусстве: нанесение с помощью насечек золотых или серебряных узоров на металлические изделия.

11

Десять казней египетских – согласно Библии, за отказ фараона отпустить евреев из рабства Бог наслал на египтян десять бедствий: превращение воды в кровь; нашествие жаб; нашествие мошек; наказание песьими мухами; мор скота; язвы и нарывы; гром, молнии и огненный град; нашествие саранчи; необычная тьма; смерть первенцев.

12

Спагетти вонголе – блюдо итальянской кухни; спагетти с моллюсками, которые добавляют в блюдо вместе с раковинами. Раковины раскрываются во время приготовления и удаляются из пасты во время еды.

13

Минс пайс (англ. Mince Pies) – традиционные английские рождественские пирожки из песочного теста в форме небольших корзиночек со сладкой начинкой из сухофруктов.

14

В переводе на русский язык К. Богуцкого соответствует тринадцатому трактату «Тайная проповедь на горе».

15

МИ-6 – секретная разведывательная служба Министерства иностранных дел Великобритании.

16

Харрис Твид – вид оригинальной твидовой ткани, изготавливаемой вручную на Внешних Гебридских островах в Шотландии. Требования по ее изготовлению закреплены парламентом Великобритании в специальном акте.

17

Мезе – в кухне Восточного Средиземноморья набор небольших блюд или закусок, которые, как правило, подаются вместе в начале застолья.

18

Эрготерапия – специальная область медицины, которая направлена на восстановление утраченных двигательных навыков и активности людей с особенностями развития либо в результате болезни или травмы потерявших способность нормально двигаться.

19

Имеется в виду модель автомобиля «Audi A8».

20

Чуть более тридцати пяти метров.

21

Примерно шестьдесят один метр.

22

Имеется в виду серия Мары Вульф «GötterFunke», которая не издавалась на русском языке.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?